Matez : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(variation et répartition dialectale)
Ligne 3 : Ligne 3 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (1) ||Kemeret ||da '''vatezh'''  
+
|(1)||Kemeret || da || '''vatezh'''  
 
|-
 
|-
| || [[kemer|pris]] ||[[da|comme]]<sup>[[1]]</sup> bonne  
+
||| [[kemer|pris]] || [[da|comme]]<sup>[[1]]</sup> || bonne  
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'prise comme servante' ||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:25)
+
|||colspan="10" | 'prise comme servante'  
 +
|-
 +
|||||||||colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:25)
 
|}
 
|}
  
Ligne 19 : Ligne 21 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2) ||<font color=green> /me-nəzemanče ||<font color=green> ben-miz maj ||<font color=green>məje də-vu||<font color=green> '''mateX'''/ </font color=green>
+
|(2)||<font color=green> /me-nəzemanče ||<font color=green> ben-miz ||<font color=green> maj ||<font color=green>məje ||<font color=green> də-vu ||<font color=green> '''mateX'''/ </font color=green>
 
|-
 
|-
| ||Ma ne zimezan ket || a-benn miz Mae,|| me ya da vout || '''matez'''.|||| ''Équivalent standardisé''
+
||| Ma ne zimezan ket || a-benn miz || Mae,|| me ya || da vout || '''matez'''.|||| ''Équivalent standardisé''
 
|-
 
|-
| || [[ma|si]]-[[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[dimeziñ|marie]].[[ket|pas]] || [[a-benn|d'ici]]-mois mai || [[pfi|moi]].[[mont|va]] [[da|pour]]-[[bezan|être]] || servante
+
||| [[ma|si]]-[[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[dimeziñ|marie]].[[ket|pas]] || [[a-benn|d'ici]]-mois || [[noms de mois|mai]] || [[pfi|moi]].[[mont|va]] || [[da|pour]]-[[bezan|être]] || servante
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Si je ne me marie pas d'ici mai, j'irai devenir servante.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:322)
+
|||colspan="10" | 'Si je ne me marie pas d'ici mai, j'irai devenir servante.'  
 +
|-
 +
|||||||||colspan="10" |''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:322)
 
|}
 
|}
 +
  
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:noms|Categories]]
 
[[Category:noms|Categories]]

Version du 20 septembre 2021 à 11:49

Le nom matez dénote une 'servante'.


(1) Kemeret da vatezh
pris comme1 bonne
'prise comme servante'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:25)


Morphologie

variation et répartition dialectale

La carte 449 de l'ALBB montre les traductions de servante, des servantes, On trouve des formes de matez dans une large partie Est de l'aire parlante. C'est le nom plac'h qui est donné dans toute la partie Ouest, Léon et ouest cornouaillais.


(2) /me-nəzemanče ben-miz maj məje də-vu mateX/
Ma ne zimezan ket a-benn miz Mae, me ya da vout matez. Équivalent standardisé
si-ne1.marie.pas d'ici-mois mai moi.va pour-être servante
'Si je ne me marie pas d'ici mai, j'irai devenir servante.'
Groix, Ternes (1970:322)