Différences entre les versions de « Mat »

De Arbres
(18 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Mat'' 'bon, bien', est un [[adjectif]] qui a aussi un usage [[adverbial]] ou d'[[intensifieur]].
''Mat'' 'bon, bien' est un [[adjectif]] qui a aussi un usage [[adverbial]] ou d'[[intensifieur]].




Ligne 11 : Ligne 11 :
=== forme mutée ''vat'' ===
=== forme mutée ''vat'' ===


Il existe des occurrences de [[lénition]] de ''mat'' en ''vat'' sans que le déclencheur soit identifiable.  
Il existe des occurrences de [[lénition]] de ''mat'' en ''vat'' sans que le déclencheur soit identifiable. Dans les phrases négatives, il est plausible qu'il s'agisse de la préposition ''[[a]]''<sup>[[1]]</sup> dans un usage [[partitif]] (''netra a vat'').  




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| N’'''eus''' ||netra vat ||en ti-mañ. ||''vs.'' || [[*]] ||Netra n’eo mat ||en ti-mañ. ||||||[[Kerrain (2001)]]
|(1)|| N’eus || netra || '''vat''' || en || ti-mañ.  
|-
|-
| ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[zo|est]] ||rien <sup>[[1]]</sup>bien||[[P.e|dans]].[[art|le]] maison-[[DEM|ci]]|| || ||rien [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[zo|est]] [[mat|bien]]||[[P.e|dans]].[[art|le]] maison-[[DEM|ci]]
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[zo|est]] || [[netra|rien]] || <sup>[[1]]</sup>bien||[[P.e|en]].[[art|le]] || [[ti|maison]]-[[DEM|ci]]  
|-
|-
|||colspan="4" | 'Rien n'est bien dans cette maison.'
|||colspan="10" | 'Rien n'est bien dans cette maison.'
|-
|||||||||colspan="10" |[[Kerrain (2001)]]
|}
|}




[[Loth (1890b)]] considère que dans la formule ''ober a ra vat'', ''vat'' n'est pas un [[adverbe]] mais un [[objet]], et qu'il subit la lénition prototypique des objets du gallois. En gallois en effet, un objet placé directement après l'élément [[fléchi]] subit une lénition. Cependant, si c'était le cas, on s'attendrait à trouver d'autres objets, dont certains plus prototypiques, qui subiraient aussi cette mutation. Il est plus probable qu'il s'agisse d'un effacement de ''a'' qui provoque la lénition (''Ober a ra (a<sup>[[1]]</sup>) vat'', littéralement donc 'Cela fait de/du bien'). Si c'est le cas, il s'agit d'une [[grammaticalisation]] de ''a vat'', '(rien) de bien', car cette forme non-grammaticalisée ne serait pas toujours licite, comme en (2).
{| class="prettytable"
|(2)|| Na || vir || ket || na || rai || '''vad''' || neb || a || hell || he || ober.
|-
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[mirout|empêche]] || [[ket| pas]] || [[ne]] || [[ober|fera]] || <sup>[[1]]</sup>bien  || [[nep|qui]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[gallout|peut]] || [[POP|le]]<sup>[[2]]</sup> || [[ober|faire]]
|-
|||colspan="10" |'N'empêche point de faire le bien celui qui le peut.'
|-
|||||||||colspan="10" |''Léon'', [[Constantius (1900)|Constantius (1900]]:388)
|}
 
 
Les formes mutées de ''mat'' en ''vat'' existent cependant aussi dans les phrases positives, où la préposition ''[[a]]'' serait illicite si elle était réalisée (''Ober a ra (a<sup>[[1]]</sup>) vat'', littéralement donc 'Cela fait de/du bien'). Dans cette hypothèse, il s'agit d'une [[grammaticalisation]] de ''a vat'', '(rien) de bien' 'faire (du)bien'.


   
   
{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) || ... || amann yen || a ra vat || da galon || '''an den'''.
|(3) ...|| amann || yen || a || ra || '''vat''' || da || galon || an den.
|-  
|-  
| || || beurre froid || [[R]] [[ober|fait]] <sup>[[1]]</sup>bon|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> coeur|| IMP
||| [[amann|beurre]] || [[yen|froid]] || [[R]] || [[ober|fait]] || <sup>[[1]]</sup>bon|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[kalon|coeur]] || [[IMP]]
|-
|-
||| colspan="4" | '... le beurre froid fait du bien au coeur de l'homme.' |||| ''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'bara')
||| colspan="10" | '... le beurre froid fait du bien au coeur de l'homme.'
|-
|||||||||colspan="10" |''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'bara')
|}
|}
[[Loth (1890b)]] considère que dans la formule ''ober a ra vat'' 'ça fait du bien', ''vat'' n'est pas un [[adverbe]] mais un [[objet]], et qu'il subit la [[lénition]] prototypique des objets du gallois. En gallois en effet, un objet placé directement après l'élément [[fléchi]] subit une lénition. Cependant, si c'était le cas, on s'attendrait à trouver d'autres objets, dont certains plus prototypiques, qui subiraient aussi cette mutation, et ce n'est pas le cas.
=== dérivation ===
==== nominalisation ====
L'adjectif est facilement nominalisé, comme son équivalent français. Dans le vocabulaire économique, il dénote le 'capital'.
{| class="prettytable"
|(4)|| Gwelloc'h || bezañ || fur || evit || kaout || '''madoù''' || bras.
|-
||| [[-oc'h|mieux]] ||[[bezañ|être]] || [[fur|sage]] ||[[evit|que]] ||[[kaout|avoir]] || bien[[-où (PL.)|s]] || [[bras|grand]]
|-
|||colspan="10" | 'Mieux vaut large sagesse que large richesse.'
|-
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Stephens (1982)|Stephens (1982]]:88)
|}
{| class="prettytable"
|(5)|| Ret || e vo || paieañ || ar '''mad'''|| hag || ar braz. 
|-
||| [[ret|obligé]] || [[R]] [[COP|sera]] || [[paieañ|payer]] || [[art|le]] bien || [[&|et]] || [[art|le]] [[bras|grand]]
|-
|||colspan="10" | 'Il faudra rembourser le capital et les intérêts.'
|-
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'braz')
|}
Le suffixe [[diminutif]] ''[[-ig]]'' peut aussi nominaliser l'adjectif.
{| class="prettytable"
|(6)|| Me || 'zo || o || kas || kaout  || '''madigoù'''.
|-
||| [[pfi|moi]] || [[zo|est]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[kas|chercher]] ||[[kaout|avoir]]|| bonbons
|-
|||colspan="10" | 'J'ai envie de bonbons.'
|-
|||||||||colspan="10" |''Scaër'', H. Gaudart (c.p.)
|}
== Diachronie ==
* ''Henri Bossec alauar mar car doe me ambezo auantur '''mat''' ha quarzr [quaezr].'', ''Moyen breton de 1331'', [[Thomas (1922)|Thomas (1922]]:209)
: 'Henri Bossec dit: si Dieu veut, j'aurai aventure bonne et belle.'




Ligne 38 : Ligne 105 :
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:intensifieurs|Categories]]

Version du 12 septembre 2021 à 17:48

Mat 'bon, bien' est un adjectif qui a aussi un usage adverbial ou d'intensifieur.


Morphologie

comparatif irrégulier

Le comparatif de supériorité de l'adjectif mat, 'bien', est gwell(oc'h). Son comparatif d'égalité est kenkoulz (et ses variantes morphologiques), mais on trouve aussi la forme ken mat.


forme mutée vat

Il existe des occurrences de lénition de mat en vat sans que le déclencheur soit identifiable. Dans les phrases négatives, il est plausible qu'il s'agisse de la préposition a1 dans un usage partitif (netra a vat).


(1) N’eus netra vat en ti-mañ.
ne1'est rien 1bien en.le maison-ci
'Rien n'est bien dans cette maison.'
Kerrain (2001)


(2) Na vir ket na rai vad neb a hell he ober.
ne1 empêche pas ne fera 1bien qui R1 peut le2 faire
'N'empêche point de faire le bien celui qui le peut.'
Léon, Constantius (1900:388)


Les formes mutées de mat en vat existent cependant aussi dans les phrases positives, où la préposition a serait illicite si elle était réalisée (Ober a ra (a1) vat, littéralement donc 'Cela fait de/du bien'). Dans cette hypothèse, il s'agit d'une grammaticalisation de a vat, '(rien) de bien' 'faire (du)bien'.


(3) ... amann yen a ra vat da galon an den.
beurre froid R fait 1bon à1 coeur IMP
'... le beurre froid fait du bien au coeur de l'homme.'
Sein, Fagon & Riou (2015:'bara')


Loth (1890b) considère que dans la formule ober a ra vat 'ça fait du bien', vat n'est pas un adverbe mais un objet, et qu'il subit la lénition prototypique des objets du gallois. En gallois en effet, un objet placé directement après l'élément fléchi subit une lénition. Cependant, si c'était le cas, on s'attendrait à trouver d'autres objets, dont certains plus prototypiques, qui subiraient aussi cette mutation, et ce n'est pas le cas.


dérivation

nominalisation

L'adjectif est facilement nominalisé, comme son équivalent français. Dans le vocabulaire économique, il dénote le 'capital'.


(4) Gwelloc'h bezañ fur evit kaout madoù bras.
mieux être sage que avoir biens grand
'Mieux vaut large sagesse que large richesse.'
Trégorrois, Stephens (1982:88)


(5) Ret e vo paieañ ar mad hag ar braz.
obligé R sera payer le bien et le grand
'Il faudra rembourser le capital et les intérêts.'
Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'braz')


Le suffixe diminutif -ig peut aussi nominaliser l'adjectif.


(6) Me 'zo o kas kaout madigoù.
moi est à4 chercher avoir bonbons
'J'ai envie de bonbons.'
Scaër, H. Gaudart (c.p.)


Diachronie

  • Henri Bossec alauar mar car doe me ambezo auantur mat ha quarzr [quaezr]., Moyen breton de 1331, Thomas (1922:209)
'Henri Bossec dit: si Dieu veut, j'aurai aventure bonne et belle.'