Différences entre les versions de « Marteze, marse »
De Arbres
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== composition === | |||
On reconnaît le nom ''[[mar]]'' 'doute, incertitude'. | |||
=== variation dialectale === | |||
Sa morphologie est sujette à de grandes variations dialectales, documentées dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-448.jpg 448] de l'[[ALBB]]. | Sa morphologie est sujette à de grandes variations dialectales, documentées dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-448.jpg 448] de l'[[ALBB]]. | ||
Ligne 34 : | Ligne 41 : | ||
| ||Sec'het || 'peus ||'''matrene'''. | | ||Sec'het || 'peus ||'''matrene'''. | ||
|- | |- | ||
| || soif || [[kaout|as]] | | | || [[sec'hed|soif]] || [[kaout|as]] || peut-être | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Peut-être que tu as soif.' | |||colspan="4" | 'Peut-être que tu as soif.' | ||
Ligne 48 : | Ligne 55 : | ||
| (4) || Ya, marteze, aotrou person...|| met gant marteze'''où''' ne vager || ket al leueoù, || a droc'has Filo... | | (4) || Ya, marteze, aotrou person...|| met gant marteze'''où''' ne vager || ket al leueoù, || a droc'has Filo... | ||
|- | |- | ||
| ||[[Ya|oui]] peut-être monsieur recteur... ||[[met|mais]] [[gant|avec]] peut-être[[-où (PL.)|s]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> nourrit.[[IMP]]|| [[ket|pas]] [[art|le]] veaux || [[R]]<sup>[[1]]</sup> coupa Filo | | ||[[Ya|oui]] peut-être [[aotrou|monsieur]] [[person|recteur]]... ||[[met|mais]] [[gant|avec]] peut-être[[-où (PL.)|s]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[magañ|nourrit]].[[IMP]]|| [[ket|pas]] [[art|le]] [[leue|veaux]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[troc'hañ|coupa]] Filo | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Oui, peut-être monsieur le Recteur, mais les peut-êtres ne nourrissent pas les veaux.' | | ||colspan="4" |'Oui, peut-être monsieur le Recteur, mais les peut-êtres ne nourrissent pas les veaux.' | ||
Ligne 74 : | Ligne 81 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(1)||<font color=green> [ hje||<font color=green> nize be ||<font color=green> '''marsən'''||<font color=green> tenəd a:nun ] | ||
|- | |- | ||
| ||Int ||o dije bet ||'''marse''' ||tennet warnon. | | ||Int ||o dije bet ||'''marse''' ||tennet warnon. |
Version du 17 novembre 2020 à 18:06
L'adverbe épistémique marteze, ou marse, marque le doute du locuteur quand à la véracité ou l'exactitude de son énoncé.
(1) | [ marsə | wɛ | dawzɛ̃k milin | wɛ ] | |||
marse | 'oa | daouzek milion | 'oa. | ||||
peut-être | R était | 12 million | R était | ||||
'...peut-être que c'était douze millions (- que c'était).' | |||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:53) |
Morphologie
composition
On reconnaît le nom mar 'doute, incertitude'.
variation dialectale
Sa morphologie est sujette à de grandes variations dialectales, documentées dans la carte 448 de l'ALBB.
(2) | Ne gredoc'h ket | din | marse? | ||||
ne1 croirez pas | à.moi | peut-être | |||||
'Vous ne me croirez peut-être pas?' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:30) |
(3) | /zehɛt | pøs | mətRɛnɛ/ | Poher (Carhaix), Timm (1989:367) | ||
Sec'het | 'peus | matrene. | ||||
soif | as | peut-être | ||||
'Peut-être que tu as soif.' |
nominalisation
L'adverbe marteze se nominalise aisément par l'ajout d'un pluriel nominal régulier -où. Le sens obtenu est celui de 'hypothèse'.
(4) | Ya, marteze, aotrou person... | met gant martezeoù ne vager | ket al leueoù, | a droc'has Filo... |
oui peut-être monsieur recteur... | mais avec peut-êtres ne1 nourrit.IMP | pas le veaux | R1 coupa Filo | |
'Oui, peut-être monsieur le Recteur, mais les peut-êtres ne nourrissent pas les veaux.' | ||||
Léon, Abeozen (1969:31) |
(5) | Ne blij | ket din | mont war varteze(où) | Menard & Kadored (2001:'marteze') |
ne1 plait | pas à.moi | aller sur1 peut-êtres | ||
'Je n'aime pas partir sur des hypothèses.' | ||||
Léon, Abeozen (1969:31) |
Syntaxe
distribution
Marteze apparaît en périphérie gauche, en périphérie droite ou dans le champ du milieu, au dessus d'un participe.
(1) | [ hje | nize be | marsən | tenəd a:nun ] | ||
Int | o dije bet | marse | tennet warnon. | |||
eux | 3PL aurait eu | peut-être | tiré sur.moi | |||
'Eux, m'auraient peut-être tiré dessus.' | Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:575) |