Différences entre les versions de « Marteze, marse »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ]]|| » par « ]] || »)
m (Remplacement de texte — « ''Poher (Carhaix)'' » par « ''Cornouaillais (Carhaix)'' »)
(17 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)||<font color=green> [ '''marsə''' ||<font color=green> wɛ ||<font color=green> dawzɛ̃k miliõ||<font color=green> wɛ ]
|(1)||<font color=green> [ '''marsə''' ||<font color=green> ||<font color=green> wɛ ||<font color=green> dawzɛ̃k ||<font color=green> miliõ ||<font color=green> wɛ ]
|-
|-
||| '''marse''' ||'oa || daouzek milion ||'oa.
||| '''marse''' || ' || oa || daouzek || milion || 'oa.
|-
|-
||| peut-être ||[[R]] [[COP|était]] ||[[les numéraux cardinaux|12]] million ||[[R]] [[COP|était]]
||| peut-être || [[R]] || [[COP|était]] || [[cardinal|12]] || [[cardinal|million]] || [[R]] [[COP|était]]
|-  
|-  
|||colspan="10" |'...peut-être que c'était douze millions (- que c'était).'  
||| colspan="15" | '...peut-être que c'était douze millions (- que c'était).'  
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:II.53)
||||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:II.53)
|}
|}


Ligne 32 : Ligne 32 :
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[krediñ|croirez]] || [[ket|pas]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || peut-être  
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[krediñ|croirez]] || [[ket|pas]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || peut-être  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Vous ne me croirez peut-être pas ?'
||| colspan="15" | 'Vous ne me croirez peut-être pas ?'
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:30)
||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:30)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)||<font color=green>/zehɛt ||<font color=green>pøs ||<font color=green>'''mətRɛnɛ'''/ </font color=green>
|(3)||<font color=green>/ zehɛt ||<font color=green>pøs ||<font color=green>'''mətRɛnɛ'''/ </font color=green>
|-
|-
||| Sec'het || 'peus || '''matrene'''.   
||| Sec'het || 'peus || '''matrene'''.   
Ligne 45 : Ligne 45 :
||| [[sec'hed|soif]] || [[kaout|as]] || peut-être
||| [[sec'hed|soif]] || [[kaout|as]] || peut-être
|-
|-
|||colspan="10" | 'Peut-être que tu as soif.'  
||| colspan="15" | 'Peut-être que tu as soif.'  
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Poher (Carhaix)'', [[Timm (1989)|Timm (1989]]:367)
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Carhaix)'', [[Timm (1989)|Timm (1989]]:367)
|}
|}


Ligne 57 : Ligne 57 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)|| Ya, || marteze, || aotrou person...|| met || gant || marteze'''où''' || ne || vager || ket || al leueoù, || a droc'has || Filo...
|(4)|| Ya, || marteze, || aotrou || person… || met || gant || marteze'''où''' || ne || vager || ket || al leueoù, || a || droc'has || Filo...
|-
|-
||| [[Ya|oui]] || peut-être || [[aotrou|monsieur]] [[person|recteur]]... ||[[met|mais]] || [[gant|avec]] || peut-être.[[-où (PL.)|s]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[magañ|nourrit]].[[IMP|on]] || [[ket|pas]] || [[art|le]] [[leue|veaux]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[troc'hañ|coupa]] || [[nom propre|Filo]]
||| [[Ya|oui]] || peut-être || [[aotrou|monsieur]] || [[person|recteur]]|| [[met|mais]] || [[gant|avec]] || peut-être.[[-où (PL.)|s]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[magañ|nourrit]].[[IMP|on]] || [[ket|pas]] || [[art|le]] [[leue|veaux]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[troc'hañ|coupa]] || [[nom propre|Filo]]
|-
|-
|||colspan="10" |'Oui, peut-être monsieur le Recteur, mais les peut-êtres ne nourrissent pas les veaux.'
||| colspan="15" | 'Oui, peut-être monsieur le Recteur, mais les peut-êtres ne nourrissent pas les veaux.'
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Léon'', [[Abeozen (1969)|Abeozen (1969]]:31)  
||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Abeozen (1969)|Abeozen (1969]]:31)  
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(5)|| Ne || blij || ket din || mont || war || varteze'''(où)'''
|(5)|| Ne || blij || ket || din || mont || war || varteze'''(où)'''
|-
|-
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[plijout|plait]] || [[ket|pas]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[mont|aller]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || peut-être.[[-où (PL.)|s]]
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[plijout|plait]] || [[ket|pas]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[mont|aller]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || peut-être.[[-où (PL.)|s]]
|-
|-
|||colspan="10" |'Je n'aime pas partir sur des hypothèses.'
||| colspan="15" | 'Je n'aime pas partir sur des hypothèses.'
|-
|-
|||||||colspan="10" |[[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:'marteze')  
||||||| colspan="15" | [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:'marteze')  
|}
|}


Ligne 85 : Ligne 85 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)||<font color=green> [ hje ||<font color=green> nize be ||<font color=green> '''marsən''' ||<font color=green> tenəd a:nun ]   
|(1)||<font color=green> [ hje ||<font color=green> nize ||<font color=green> be ||<font color=green> '''marsən''' ||<font color=green> tenəd ||<font color=green> a:nun ]   
|-
|-
| || Int || o dije bet || '''marse''' || tennet warnon.
| || Int || o dije || bet || '''marse''' || tennet || warnon.
|-
|-
| || [[pfi|eux]] || 3PL [[kaout|aurait]] [[bet|eu]] || peut-être ||[[tennañ|tiré]] [[war|sur]].[[pronom incorporé|moi]]
||| [[pfi|eux]] || 3 [[kaout|aurait]] || [[bet|eu]] || peut-être || [[tennañ|tir]].[[-et (Adj.)|é]] || [[war|sur]].[[pronom incorporé|moi]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Eux, m'auraient peut-être tiré dessus.'
||| colspan="15" | 'Eux, m'auraient peut-être tiré dessus.'
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:575)
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:575)
|}
|}



Version du 9 avril 2023 à 10:15

L'adverbe épistémique marteze, ou marse, marque le doute du locuteur quand à la véracité ou l'exactitude de son énoncé.


(1) [ marsə dawzɛ̃k miliõ wɛ ]
marse ' oa daouzek milion 'oa.
peut-être R était 12 million R était
'...peut-être que c'était douze millions (- que c'était).'
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:II.53)


Morphologie

composition

On reconnaît le nom mar 'doute, incertitude'.


variation dialectale

Sa morphologie est sujette à de grandes variations dialectales, documentées dans la carte 448 de l'ALBB et dans la carte 035 du NALBB. La forme martese, avec le /r/ en première syllabe, est surtout léonarde. Le Nord Trégor n'a pas de /r/, avec mateze. Le vannetais se distingue avec marsen, marse, marset, marsi, et le cornouaillais par matrese.


(2) Ne gredoc'h ket din marse ?
ne1 croirez pas à.moi peut-être
'Vous ne me croirez peut-être pas ?'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:30)


(3) / zehɛt pøs mətRɛnɛ/
Sec'het 'peus matrene.
soif as peut-être
'Peut-être que tu as soif.'
Cornouaillais (Carhaix), Timm (1989:367)


nominalisation

L'adverbe marteze se nominalise aisément par l'ajout d'un pluriel nominal régulier -où. Le sens obtenu est celui de 'hypothèse'.


(4) Ya, marteze, aotrou person… met gant marteze ne vager ket al leueoù, a droc'has Filo...
oui peut-être monsieur recteur mais avec peut-être.s ne1 nourrit.on pas le veaux R1 coupa Filo
'Oui, peut-être monsieur le Recteur, mais les peut-êtres ne nourrissent pas les veaux.'
Léonard, Abeozen (1969:31)


(5) Ne blij ket din mont war varteze(où)
ne1 plait pas à.moi aller sur1 peut-être.s
'Je n'aime pas partir sur des hypothèses.'
Menard & Kadored (2001:'marteze')

Syntaxe

distribution

Marteze apparaît en périphérie gauche, en périphérie droite ou dans le champ du milieu, au-dessus d'un participe.


(1) [ hje nize be marsən tenəd a:nun ]
Int o dije bet marse tennet warnon.
eux 3 aurait eu peut-être tir.é sur.moi
'Eux, m'auraient peut-être tiré dessus.'
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:575)