Différences entre les versions de « Maouez »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le nom ''maouez'' dénote une 'femme'. | Le nom ''maouez'' dénote une 'femme'. Le nom ''[[maouez]]'' peut aussi être un [[titre]] ('Madame') ou un [[nom de parenté]] ('femme (de)'). | ||
Version du 26 avril 2019 à 09:43
Le nom maouez dénote une 'femme'. Le nom maouez peut aussi être un titre ('Madame') ou un nom de parenté ('femme (de)').
(1) | Ar vaouez | n'eo ket bet | gwelet | gant ar vugale. | ||
le 1femme | ne1'est pas été | vu | avec le1 enfants | |||
'La femme n'a pas été vue par les enfants.' | Plougerneau, M-L.B (10/2018) |
Morphologie
nombre
Le nom maouez a un pluriel en -ed, ar maouezed. On peut aussi trouver un pluriel en -i.
(2) | ër mouézi | a gae | dë | chèrr bélurèd... | |||
Ar maouezi | a yae | da | serriñ pelured... | ||||
le femmes | R1 allait | pour1 | ramasser palourdes | ||||
'Les femmes allaient ramasser des palourdes...' | |||||||
Séné, Le Ruyet (2012b) |
Sémantique
nom de parenté
La carte 282 de l'ALBB montre la répartition dialectale de la traduction de (C'est ma) femme, des femmes (mariées). Avec ou sans le possessif, on relève partout les formes gwreg et maouez. La forme gwreg se trouve surtout au Nord, et la forme maouez surtout au Sud, mais les deux formes sont relevées sur une aire maximale. Sporadiquement, on trouve aussi hini gozh. A l'Ouest, le pluriel merc'hed se trouve en plusieurs points. Comme en français, le même terme lexical est utilisé pour une 'femme mariée (à quelqu'un)' que pour une 'femme mariée à soi'.
titre
Le nom maouez peut aussi concurrencer itron, intron comme titre.
(3) | Hiziv eh eus daet | ul lizher d'ar c'hapiten, | a-berzh maouez Couic [...]. | ||||
aujourd'hui R y.a venu | un lettre à'le 5capitaine | de-part femme Couic | |||||
'Aujourd'hui est arrivée une lettre pour le capitaine, de la part de madame Couic [...].' | Vannetais, Herrieu (1994:45) |