Différences entre les versions de « Maouez »

De Arbres
Ligne 15 : Ligne 15 :
=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


La variation dialectale de la traduction de ''(C'est ma) femme, (des) femmes mariées'' est documentée dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-282.jpg 282] de l'[[ALBB]]. ''maouez'' apparaît plutôt dans les dialectes du Sud.
{| class="prettytable"
| (2) || Ar '''vowes'''-te || oa (é) honid ||hi boued ||(e)n-ur welc'h ||an dilhad || e ti an dud.
|-
||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme-[[DEM|là]] || [[COP|était]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[gounit|gagner]]|| [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> [[boued|nourriture]] ||[[en ur|en]] <sup>[[1]]</sup>[[gwalc'hiñ|laver]] || [[art|le]] [[dilhad|habits]]|| [[P.e|en]] [[ti|maison]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]]
|-
|||colspan="4" | 'Cette femme-là gagnait sa croûte en lavant le linge à domicile.' |||| ''Haut-cornouaillais'', [[Lozac'h (2014)|Lozac'h (2014]]:'he')
|}




Ligne 27 : Ligne 33 :
| ||||||colspan="4" |''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'boneur')
| ||||||colspan="4" |''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'boneur')
|}
|}
Les formes de ''maouez'' apparaîssent dans les dialectes du Sud dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-282.jpg 282] de l'[[ALBB]].


=== nombre ===
=== nombre ===
Ligne 34 : Ligne 44 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (4)||<font color=green>ër  mouéz'''i'''  ||<font color=green>a  gae  ||<font color=green>dë  ||<font color=green>chèrr  bélurèd...  
| (3)||<font color=green>ër  mouéz'''i'''  ||<font color=green>a  gae  ||<font color=green>dë  ||<font color=green>chèrr  bélurèd...  
|-
|-
| || Ar  maouez'''i'''  ||a  yae  ||da  ||serriñ  pelured...
| || Ar  maouez'''i'''  ||a  yae  ||da  ||serriñ  pelured...
Ligne 42 : Ligne 52 :
| || colspan="4" | 'Les femmes allaient ramasser des palourdes...' |||| ''Séné'', [[Le Ruyet (2012b)]]   
| || colspan="4" | 'Les femmes allaient ramasser des palourdes...' |||| ''Séné'', [[Le Ruyet (2012b)]]   
|}
|}


== Sémantique ==
== Sémantique ==

Version du 30 avril 2020 à 12:37

Le nom maouez dénote une 'femme'. Le nom maouez peut aussi être un titre ('Madame') ou un nom de parenté ('femme (de)').


(1) Ar vaouez n'eo ket bet gwelet gant ar vugale.
le 1femme ne1'est pas été vu avec le1 enfants
'La femme n'a pas été vue par les enfants.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Morphologie

variation dialectale

(2) Ar vowes-te oa (é) honid hi boued (e)n-ur welc'h an dilhad e ti an dud.
le 1femme- était à4 gagner son2 nourriture en 1laver le habits en maison le 1gens
'Cette femme-là gagnait sa croûte en lavant le linge à domicile.' Haut-cornouaillais, Lozac'h (2014:'he')


(3) ar vagouez paoul, dre voneur e goa kazeliet betek ar be.
le 1femme pauvre par1 bonheur R était aisselle.é jusqu'à le tombe
'La pauvre femme, heureusement qu'elle était soutenue pour aller jusqu'à la tombe.'
Sein, Fagon & Riou (2015:'boneur')


Les formes de maouez apparaîssent dans les dialectes du Sud dans la carte 282 de l'ALBB.


nombre

Le nom maouez a un pluriel en -ed, ar maouezed. On peut aussi trouver un pluriel en -i.


(3) ër mouézi a gae chèrr bélurèd...
Ar maouezi a yae da serriñ pelured...
le femmes R1 allait pour1 ramasser palourdes
'Les femmes allaient ramasser des palourdes...' Séné, Le Ruyet (2012b)


Sémantique

'une femme'

Le nom maouez '(une) femme' est concurrencé en trégorrois et en breton central par le nom plac'h (carte 569 dans Le Dû 2001).


nom de parenté, 'femme de'

La carte 282 de l'ALBB montre la répartition dialectale de la traduction de (C'est ma) femme, des femmes (mariées). Avec ou sans le possessif, on relève partout les formes gwreg et maouez. La forme gwreg se trouve surtout au Nord, et la forme maouez surtout au Sud, mais les deux formes sont relevées sur une aire maximale. Sporadiquement, on trouve aussi hini gozh. A l'Ouest, le pluriel merc'hed se trouve en plusieurs points. Comme en français, le même terme lexical est utilisé pour une 'femme mariée (à quelqu'un)' que pour une 'femme mariée à soi'.

Selon Kergoat (1976:59), à Plogonnec en Cornouaille, le nom maouez dénote spécifiquement une femme qui a passé le début de sa vingtaine. Merc'h est utilisable indépendamment de l'âge. Le nom modifié plac'h yaouank dénote une femme autour de ses vingt ans.


titre

Le nom maouez peut aussi concurrencer itron, intron comme titre.


(5) Hiziv eh eus daet ul lizher d'ar c'hapiten, a-berzh maouez Couic [...].
aujourd'hui R y.a venu un lettre à'le 5capitaine de-part femme Couic
'Aujourd'hui est arrivée une lettre pour le capitaine, de la part de madame Couic [...].' Vannetais, Herrieu (1994:45)