Différences entre les versions de « Mann »

De Arbres
Ligne 7 : Ligne 7 :
| (1) || Kement a riv|| o doa ||ar vicherourien ||ken e raent ||tan evit '''mann'''...
| (1) || Kement a riv|| o doa ||ar vicherourien ||ken e raent ||tan evit '''mann'''...
|-
|-
||| [[kement|autant]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> froid ||3PL [[kaout|avait]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[micher|ouvr]].[[-ourien|iers]] ||[[ken, ker, kel|tant]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[ober|faisaient]] ||[[tan|feu]] [[evit|pour]] zéro
||| [[kement|autant]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> froid ||3PL [[kaout|avait]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[micher|ouvr]].[[-er, -our|ier]].[[-ien, -ion (PL)|s]] ||[[ken, ker, kel|tant]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[ober|faisaient]] ||[[tan|feu]] [[evit|pour]] zéro
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Les ouvriers avaient tellement froid qu'ils faisaient du feu pour rien.'  
| ||colspan="4" |'Les ouvriers avaient tellement froid qu'ils faisaient du feu pour rien.'  

Version du 29 août 2019 à 10:37

Mann signifie 'zéro'.

C'est un mot négatif car il peut porter seul le sens négatif dans la phrase.


(1) Kement a riv o doa ar vicherourien ken e raent tan evit mann...
autant de1 froid 3PL avait le 1ouvr.ier.s tant R4 faisaient feu pour zéro
'Les ouvriers avaient tellement froid qu'ils faisaient du feu pour rien.'
Trégorrois (Kaouenneg)/Standard, ar Barzhig (1976:72)


(2) A: - Pet kontell hoc'h eus Gweltas?
combien cout.eau 2PL a Gweltaz
B: - Mann nemet unan
zéro/rien seulement un
'A: - Combien avez-vous de couteaux, Gildas? B: - Rien qu'un seul.' Le Bozec (1933:34)