Différences entre les versions de « Mann »
De Arbres
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
| (1) || Kement a riv|| o doa ||ar vicherourien ||ken e raent ||tan evit '''mann'''... | | (1) || Kement a riv|| o doa ||ar vicherourien ||ken e raent ||tan evit '''mann'''... | ||
|- | |- | ||
||| [[kement|autant]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> froid ||3PL [[kaout|avait]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[micher|ouvr]].[[- | ||| [[kement|autant]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> froid ||3PL [[kaout|avait]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[micher|ouvr]].[[-er, -our|ier]].[[-ien, -ion (PL)|s]] ||[[ken, ker, kel|tant]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[ober|faisaient]] ||[[tan|feu]] [[evit|pour]] zéro | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Les ouvriers avaient tellement froid qu'ils faisaient du feu pour rien.' | | ||colspan="4" |'Les ouvriers avaient tellement froid qu'ils faisaient du feu pour rien.' |
Version du 29 août 2019 à 09:37
Mann signifie 'zéro'.
C'est un mot négatif car il peut porter seul le sens négatif dans la phrase.
(1) | Kement a riv | o doa | ar vicherourien | ken e raent | tan evit mann... | |
autant de1 froid | 3PL avait | le 1ouvr.ier.s | tant R4 faisaient | feu pour zéro | ||
'Les ouvriers avaient tellement froid qu'ils faisaient du feu pour rien.' | ||||||
Trégorrois (Kaouenneg)/Standard, ar Barzhig (1976:72) |
(2) | A: | - | Pet kontell | hoc'h eus | Gweltas? | |
combien cout.eau | 2PL a | Gweltaz | ||||
B: | - | Mann | nemet | unan | ||
zéro/rien | seulement | un | ||||
'A: - Combien avez-vous de couteaux, Gildas? B: - Rien qu'un seul.' | Le Bozec (1933:34) |