Différences entre les versions de « Mann »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||''' » par « || ''' »)
m (Remplacement de texte — « " | [[Le Bozec (1933)| » par « " | ''Standard'', [[Le Bozec (1933)| »)
 
(20 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Bo ! || N'eus || '''mann''' || da || goll !
|(1)|| Bo ! || N'eus || '''mann''' || da || goll !
|-
|-
||| [[bo !|Bah !]] || [[ne]] [[ez eus|est]] || zéro || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[koll|perdre]]  
||| [[bo !|Bah !]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ez eus|est]] || zéro || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[koll|perdre]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Bah ! Je n'ai rien à perdre !'  
||| colspan="15" | 'Bah ! Je n'ai rien à perdre !'  
|-
|-
|||||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2002)|Kervella (2002]]:38)
||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2002)|Kervella (2002]]:38)
|}
|}


Ligne 23 : Ligne 23 :
|(2)|| Kement || a || riv || o doa || ar vicherourien || ken || e || raent || tan || evit || '''mann'''...
|(2)|| Kement || a || riv || o doa || ar vicherourien || ken || e || raent || tan || evit || '''mann'''...
|-
|-
||| [[kement|autant]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[riv|froid]] || 3PL [[kaout|avait]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[micher|ouvr]].[[-er, -our|ier]].[[-ien, -ion (PL)|s]] || [[ken, ker, kel|tant]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[ober|faisaient]] || [[tan|feu]] || [[evit|pour]] || zéro
||| [[kement|autant]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[riv|froid]] || 3PL [[kaout|avait]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>[[micher|ouvr]].[[-er, -our|ier]].[[-ien, -ion (PL)|s]] || [[ken, ker, kel|tant]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[ober|faisaient]] || [[tan|feu]] || [[evit|pour]] || zéro
|-  
|-  
|||colspan="15" |'Les ouvriers avaient tellement froid qu'ils faisaient du feu pour rien.'  
||| colspan="15" | 'Les ouvriers avaient tellement froid qu'ils faisaient du feu pour rien.'  
|-  
|-  
|||||||colspan="15" |''Trégorrois (Kaouenneg)/Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:72)  
||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:72)  
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| A: - || Pet || kontell || hoc'h eus || Gweltas?   
|(3)|| Pa || vezer || en || dour || ne || soñjer || e || '''mann''' || ebet, || se || a || ra || vad || d'ar || spered.
|-
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|est]].[[IMP|on]] || [[P.e|dans]] [[an, al, ar|le]] || [[dour|eau]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[soñjal|pense]].[[IMP|on]] || [[P.e|dans]] || zéro || [[ebet|aucun]] || [[se|cela]] || [[R]] || [[ober|fait]] || <sup>[[1]]</sup>[[mad|bien]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[an, al, ar|le]] || [[spered|esprit]]
|-
||| colspan="15" | 'Quand on est dans l'eau, on ne pense à rien, cela fait du bien à l'esprit.'
|-
||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard, Kazetenn ''Ya'' 944, [11/07/2023]
|}
 
 
{| class="prettytable" <take not>
|(4)|| A: - || Pet || kontell || hoc'h eus || Gweltas ?   
|-  
|-  
||| || [[pet|combien]] || [[kontel|couteau]] || 2PL [[kaout|a]]|| Gweltaz
||| || [[pet|combien]] || [[kontell|couteau]] || 2PL [[kaout|a]] || [[nom propre|Gildas]]
|-
|-
||| B: - || '''Mann''' || nemet || unan  
||| B: - || '''Mann''' || nemet || unan  
Ligne 40 : Ligne 51 :
||| || zéro/rien || [[nemet|seulement]] || [[unan|un]]
||| || zéro/rien || [[nemet|seulement]] || [[unan|un]]
|-
|-
||| colspan="10" | 'A: - Combien avez-vous de couteaux, Gildas?  B: - Rien qu'un seul.'  
||| colspan="15" | 'A: - Combien avez-vous de couteaux, Gildas ?  B: - Rien qu'un seul.'  
|-
|-
||||||||| colspan="10" |[[Le Bozec]] (1933:34)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Le Bozec (1933)|Le Bozec (1933]]:34)
|}
|}



Version actuelle datée du 30 décembre 2023 à 17:38

Le nom mann dénote 'zéro', ou 'rien'.


(1) Bo ! N'eus mann da goll !
Bah ! ne1 est zéro à1 perdre
'Bah ! Je n'ai rien à perdre !'
Standard, Kervella (2002:38)


Syntaxe

mot négatif

C'est un mot négatif car il peut porter seul le sens négatif dans la phrase.


(2) Kement a riv o doa ar vicherourien ken e raent tan evit mann...
autant de1 froid 3PL avait le 1ouvr.ier.s tant R4 faisaient feu pour zéro
'Les ouvriers avaient tellement froid qu'ils faisaient du feu pour rien.'
Standard, ar Barzhig (1976:72)


(3) Pa vezer en dour ne soñjer e mann ebet, se a ra vad d'ar spered.
quand1 est.on dans le eau ne1 pense.on dans zéro aucun cela R fait 1bien à1 le esprit
'Quand on est dans l'eau, on ne pense à rien, cela fait du bien à l'esprit.'
Standard, Kazetenn Ya 944, [11/07/2023]


(4) A: - Pet kontell hoc'h eus Gweltas ?
combien couteau 2PL a Gildas
B: - Mann nemet unan
zéro/rien seulement un
'A: - Combien avez-vous de couteaux, Gildas ? B: - Rien qu'un seul.'
Standard, Le Bozec (1933:34)