Différences entre les versions de « Maez »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- |||colspan="10" |' » par « |- |||colspan="10" | ' ») |
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[mestr|maître]].[[pluriel interne|s]]-[[skol|école]] || [[POSS|leur]]-[[unan|un]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || poussaient || [[ket|pas]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[chom|rester]] || [[war|sur]] || [[art|le]] dehors | ||| [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[mestr|maître]].[[pluriel interne|s]]-[[skol|école]] || [[POSS|leur]]-[[unan|un]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || poussaient || [[ket|pas]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[chom|rester]] || [[war|sur]] || [[art|le]] dehors | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Les instituteurs eux-mêmes ne poussaient pas les enfants à rester à la campagne.' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Léon (Cléder)'', [[Seite (1985)|Seite (1985]]:42) | ||
|} | |} | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
|(2)|| Ar brezel || a zo || bet || poblus || d'ar || c'hêrioù, || diboblus || d'ar || '''maezioù'''. | |(2)|| Ar brezel || a zo || bet || poblus || d'ar || c'hêrioù, || diboblus || d'ar || '''maezioù'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] [[brezel|guerre]] || [[R]] [[COP|est]] || [[bet|été]] || [[pobl|peupl]].[[-us|ant]] || [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[kêr|ville]].[[-où (PL.)|s]] || [[di-|dé]]<sup>[[1]]</sup>.[[pobl|peuple]].[[-us|ant]] || [[da|à]] [[art|le]] || campagne.[[-où (PL.)|s]] | ||| [[art|le]] [[brezel|guerre]] || [[R]] [[COP|est]] || [[bet|été]] || [[pobl|peupl]].[[-us|ant]] || [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[kêr|ville]].[[-où (PL.)|s]] || [[di-, dis-|dé]]<sup>[[1]]</sup>.[[pobl|peuple]].[[-us|ant]] || [[da|à]] [[art|le]] || campagne.[[-où (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'La guerre a augmenté la population des villes et diminué celle des campagnes.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan=" | |||||||||||colspan="15" | [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXIII) | ||
|} | |} | ||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
||| [[art|le]] campagne.[[-ioù (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[glas|vert]] || [[ken|tant]] || [[na|que.ne]] || [[COP|étaient]] || [[glas|vert]] | ||| [[art|le]] campagne.[[-ioù (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[glas|vert]] || [[ken|tant]] || [[na|que.ne]] || [[COP|étaient]] || [[glas|vert]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'La campagne était des plus vertes.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Drezen (1932)|Drezen (1932]]:19) | ||
|} | |} | ||
Version du 24 juin 2022 à 08:10
Le nom maez dénote la 'campagne' ou le 'dehors'. L'expression war ar maez signifie 'à la campagne'.
(1) | Ar | vistri-skol | o-unan | ne | boulzent | ket | ar vugale | da | jom | war | ar mêz. | |||||||
le | 1maître.s-école | leur-un | ne1 | poussaient | pas | le 1enfant.s | à1 | rester | sur | le dehors | ||||||||
'Les instituteurs eux-mêmes ne poussaient pas les enfants à rester à la campagne.' | ||||||||||||||||||
Léon (Cléder), Seite (1985:42) |
Morphologie
nombre
Le pluriel standard est maezioù.
(2) | Ar brezel | a zo | bet | poblus | d'ar | c'hêrioù, | diboblus | d'ar | maezioù. | ||||||||||
le guerre | R est | été | peupl.ant | à le | 1ville.s | dé1.peuple.ant | à le | campagne.s | |||||||||||
'La guerre a augmenté la population des villes et diminué celle des campagnes.' | |||||||||||||||||||
Vallée (1980:XXIII) |
(3) | Ar maezioù | a oa | glas, | ken | na | oant | glas. | ||||||||||
le campagne.s | R1 était | vert | tant | que.ne | étaient | vert | |||||||||||
'La campagne était des plus vertes.' | |||||||||||||||||
Standard, Drezen (1932:19) |
variation dialectale
Trépos (1956:78), pour Plozévet: "maez 'champ', semble avoir disparu comme singulier (er-maez 'dehors') ; mais on le trouve fréquemment avec le suffixe collectif -ad: maezyad, mejad, 'terrain formé de parcelles non closes', ou avec le suffixe pluriel -ou: Grégoire de Rostrenen donne la forme maeziou dans sa grammaire (p. 44), et la forme maesyou dans son dictionnaire; il est probable qu'il n'a voulu faire aucune distinction. Mais la distinction se fait à Plozévet, entre mejou et mechou : le premier a sensiblement le même sens que mejad, tandis que le second signifie 'campagne' : tud diwar-maez, diwar maechou, an dud zo chom war ar maechou 'les gens de la campagne'."
dérivation
Précédé de la préposition e d'inclusion, le groupe nominal ar maez obtient l'adverbe er-maez 'dehors'.