Différences entre les versions de « Maeron, maeronez »
De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''maeron, maeronez'' 'marraine' est compté par Izard (1965) dans le système des noms de parenté. == Morphologie == === variation et répartition diale... ») |
|||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le nom ''maeron, maeronez'' 'marraine' est compté par [[Izard (1965)]] dans le système des [[noms de parenté]]. | Le [[nom]] ''maeron, maeronez'' 'marraine' est compté par [[Izard (1965)]] dans le système des [[noms de parenté]]. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (1)|| Jañn, || honnez || a oa || '''maeronez''' din. | |||
|- | |||
| || Jañn || [[DEM|celle.là]] || [[R]] [[COP|était]] || marraine [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Jañn, celle-là était ma marraine.' || ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:137) | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Jañn, elle était ma marraine.' | |||
|} | |||
Ligne 6 : | Ligne 17 : | ||
=== variation et répartition dialectale === | === variation et répartition dialectale === | ||
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-454.jpg 454] de l'[[ALBB]] montre une distribution de ''maeron'' 'marraine' sur toute l'aire parlante. On voit que la finale en ''[[-ez]]'' n'est pas utilisée partout. On relève des formes ''[[mamm]]-paeron'', littéralement "mère-marraine" de façon sporadique. Dans le vannetais, l'[[emprunt]] ''maren'' au français ''marraine'' est bien installé. | La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-454.jpg 454] de l'[[ALBB]] montre une distribution de ''maeron'' 'marraine' sur toute l'aire parlante. On voit que la finale en ''[[-ez]]'' n'est pas utilisée partout. On relève des formes ''[[mamm]]-paeron'', littéralement "mère-marraine" de façon sporadique. | ||
Dans l'[[ALBB]], on voit que dans le vannetais, l'[[emprunt]] ''maren'' au français ''marraine'' est bien installé. C'est aussi la forme relevée à Sein par [[Fagon & Riou (2015)]]. | |||
Version du 29 novembre 2020 à 17:12
Le nom maeron, maeronez 'marraine' est compté par Izard (1965) dans le système des noms de parenté.
(1) | Jañn, | honnez | a oa | maeronez din. | |
Jañn | celle.là | R était | marraine à.moi | ||
'Jañn, celle-là était ma marraine.' | Trégorrois, (Gros 1984:137) | ||||
'Jañn, elle était ma marraine.' |
Morphologie
variation et répartition dialectale
La carte 454 de l'ALBB montre une distribution de maeron 'marraine' sur toute l'aire parlante. On voit que la finale en -ez n'est pas utilisée partout. On relève des formes mamm-paeron, littéralement "mère-marraine" de façon sporadique.
Dans l'ALBB, on voit que dans le vannetais, l'emprunt maren au français marraine est bien installé. C'est aussi la forme relevée à Sein par Fagon & Riou (2015).