Différences entre les versions de « Maen, mein »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le nom ''maen, mein'' dénote 'la pierre, la roche, les pierres'. En breton standard, c'est un nom comptable dont ''maen'' est le singulier et ''mein'' est le pluriel.  
Le nom ''maen, mein'' dénote 'la pierre, la roche, les pierres'. En [[breton standard]], c'est un nom comptable dont ''maen'' est le singulier et ''mein'' est le pluriel.  





Version du 27 juin 2018 à 10:34

Le nom maen, mein dénote 'la pierre, la roche, les pierres'. En breton standard, c'est un nom comptable dont maen est le singulier et mein est le pluriel.


Morphologie

variation dialectale

A Plozevet, le mot masculin singulier mein 'pierre' reçoit une lénition au pluriel.

(2) [ar mɛjn],[ar vɛjn] 'la pierre, les pierres', Plozévet, Goyat (2012:134)


J. Jade (05/2014), à Mahalon, a l'opposition maen SG vs. mein PL. En Léon, M. Lincoln (05/2014) a aussi cette opposition, mais celle-ci est instable, probabement entre deux variétés.


Diachronie

Mein est apparenté au français mine, minerai. Selon Kalygin (2006:66), la forme gauloise reconstruite à partir des langues romanes est * meina, qui correspond au vieil irlandais méin 'minerai, métal brut' et au gallois mwyn.


Bibliographie

  • Kalygin, Viktor. 2006. 'The Celts and the Slavs: On K. H. Schmidt’s Hypothesis on the Eastern Origins of the Celts', Séamus Mac Mathúna & Maxim Fomin (éds.), Parallels between Celtic and Slavic, Studia Celto-Slavica 1, 63-70.