Différences entre les versions de « Ma ! »

De Arbres
Ligne 24 : Ligne 24 :
|-
|-
|||||||||colspan="15" |''Standard'', [[Moulleg (1978)|Moulleg (1978]]:21)
|||||||||colspan="15" |''Standard'', [[Moulleg (1978)|Moulleg (1978]]:21)
|}
{| class="prettytable"
|(3)|| '''Ma !''' || ... || Silzig || eo !.
|-
||| mais ! || [[silzig|saucisse]] || [[COP|est]]
|-
|||colspan="10" | 'Mais ! C'est de la saucisse !'
|-
|||||colspan="10" |''Standard'', [[Bannoù-Heol (2000)|Bannoù-Heol (2000]]:5)
|}
|}



Version du 8 janvier 2022 à 18:07

L'interjection Ma ! est traduit de façons variées; 'Eh bien !' ou 'Tanpis !' ou 'Bien !' ou 'Bon !'



(1) Ma, aet omp pe n'omp ket ?
bon allé sommes ou ne1 sommes pas
'Bon, on part ou quoi ?'
Standard, Ar Menn (2015:4)


(2) Ma, bugale, spi 'meus n'en deus den all ebet klevet anv eus an danvez spontus-se!
eh bien enfant.s espoir 1SG a ne1 3SG a homme autre aucun entendu nom de le matière horrible-
'Eh bien, les enfants, j'espère que personne d'autre n'a eu vent de ce produit dangereux !'
Standard, Moulleg (1978:21)


(3) Ma ! ... Silzig eo !.
mais ! saucisse est
'Mais ! C'est de la saucisse !'
Standard, Bannoù-Heol (2000:5)