Différences entre les versions de « Ma ! »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- ||||||||| colspan="10" |'' » par « |- ||||||||| colspan="10" | '' »)
m (Remplacement de texte — « surpris » par « surpr.is »)
 
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| voila || [[kenavo|au.revoir]] || [[ivez|aussi]] || [[&|et]] || [[ober|faites]] || [[mat|bien]] || [[war-dro|autour]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[merc'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[koant|belle]]  
||| voila || [[kenavo|au.revoir]] || [[ivez|aussi]] || [[&|et]] || [[ober|faites]] || [[mat|bien]] || [[war-dro|autour]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[merc'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[koant|belle]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Voila, au revoir, et soignez bien ce petit ange ... '  (avec impatience)
|||colspan="15" | 'Voila, au revoir, et soignez bien ce petit ange ... '  (avec impatience)
|-
|-
|||||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:4)
|||||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:4)
|}
|}


Ligne 23 : Ligne 23 :
|(2)|| '''Ma''', || aet || eo || kuit !
|(2)|| '''Ma''', || aet || eo || kuit !
|-
|-
||| [[mat|bon]] || [[mont|allé]] || [[COP|est]] || [[kuit|parti]]  
||| [[mat|bon]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[COP|est]] || [[kuit|parti]]  
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Bon le voilà parti !'
|||colspan="15" | 'Bon le voilà parti !'
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Biguet (2017)|Biguet (2017]]:7)
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Biguet (2017)|Biguet (2017]]:7)
|}
|}


Ligne 37 : Ligne 37 :
|(3)|| '''Ma,''' || souezhet || 'vefen || mar || befe || ur penn || labous || war || e || bark...
|(3)|| '''Ma,''' || souezhet || 'vefen || mar || befe || ur penn || labous || war || e || bark...
|-
|-
||| Eh ben ! || [[souezhañ|surpris]] || [[bezañ|serais]] || [[mar|si]] || [[E|serait]] || [[art|un]] [[penn|tête]] || [[labous|oiseau]] || [[war|sur]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[park|champ]]  
||| Eh ben ! || [[souezhañ|surpr]].[[-et (Adj.)|is]] || [[bezañ|serais]] || [[mar|si]] || [[E|serait]] || [[art|un]] [[penn|tête]] || [[labous|oiseau]] || [[war|sur]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[park|champ]]  
|-  
|-  
||| colspan="10" | 'Eh ben, je serais surpris si le moindre oiseau était dans son champ... '  
||| colspan="15" | 'Eh ben, je serais surpris si le moindre oiseau était dans son champ... '  
|-  
|-  
||||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[Monfort (2007)|Monfort (2007]]:3)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Monfort (2007)|Monfort (2007]]:3)
|}
|}


Ligne 65 : Ligne 65 :
||| Bon ! || [[selaou|écoute]] || [[emañ|est]] || [[art|le]] [[noz|nuit]] || [[particule o|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[kouezhañ|tomber]]
||| Bon ! || [[selaou|écoute]] || [[emañ|est]] || [[art|le]] [[noz|nuit]] || [[particule o|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[kouezhañ|tomber]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Bon ! Écoute... La nuit tombe... '
|||colspan="15" | 'Bon ! Écoute... La nuit tombe... '
|-
|-
|||||colspan="10" | ''Standard'', [[Bannoù-Heol (2000)|Bannoù-Heol (2000]]:12)
|||||colspan="15" | ''Standard'', [[Bannoù-Heol (2000)|Bannoù-Heol (2000]]:12)
|}
|}


Ligne 76 : Ligne 76 :
||| [[interjection|Bon !]] || [[klask|cherchons]] || [[piv|qui]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] || [[ket|pas]]
||| [[interjection|Bon !]] || [[klask|cherchons]] || [[piv|qui]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] || [[ket|pas]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Bon, procédons par élimination !'
|||colspan="15" | 'Bon, procédons par élimination !'
|-
|-
|||||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Bzh5 (2007)|Bzh5 (2007]]:7).
|||||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Bzh5 (2007)|Bzh5 (2007]]:7).
|}
|}


Ligne 87 : Ligne 87 :
|(7)|| '''Ma''', || aet || omp || pe || n'omp || ket ?
|(7)|| '''Ma''', || aet || omp || pe || n'omp || ket ?
|-
|-
||| [[interjection|bon]] || [[mont|allé]] || [[COP|sommes]] || [[pe|ou]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|sommes]] || [[ket|pas]]
||| [[interjection|bon]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[COP|sommes]] || [[pe|ou]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|sommes]] || [[ket|pas]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Bon, on part ou quoi ?'  
|||colspan="15" | 'Bon, on part ou quoi ?'  
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Ar Menn (2015)|Ar Menn (2015]]:4)
|||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Ar Menn (2015)|Ar Menn (2015]]:4)
|}
|}


Ligne 107 : Ligne 107 :
||| mais ! || || [[silzig|saucisse]] || [[COP|est]] || [[met|mais]] || [[petra|quoi]] || [[an diaoul]]  
||| mais ! || || [[silzig|saucisse]] || [[COP|est]] || [[met|mais]] || [[petra|quoi]] || [[an diaoul]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Mais ! ... C'est de la saucisse ! Mais qu'est-ce que !?!'
|||colspan="15" | 'Mais ! ... C'est de la saucisse ! Mais qu'est-ce que !?!'
|-
|-
|||||colspan="10" | ''Standard'', [[Bannoù-Heol (2000)|Bannoù-Heol (2000]]:5)
|||||colspan="15" | ''Standard'', [[Bannoù-Heol (2000)|Bannoù-Heol (2000]]:5)
|}
|}


Ligne 123 : Ligne 123 :
||| Ah || ça ! || Heho ! || [[gwechall|autrefois]] || [[ne]]<sup>|[[1]]</sup> || [[vez|était]] || [[ket|pas]] || [[tomm|chaud]].f.[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[karr|voiture]].[[pluriel interne|s]] || [[evel|comme]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|sont]] || [[bremañ|maintenant]]   
||| Ah || ça ! || Heho ! || [[gwechall|autrefois]] || [[ne]]<sup>|[[1]]</sup> || [[vez|était]] || [[ket|pas]] || [[tomm|chaud]].f.[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[karr|voiture]].[[pluriel interne|s]] || [[evel|comme]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|sont]] || [[bremañ|maintenant]]   
|-  
|-  
||| colspan="10" | 'Ah, ça, heho ! Dans le temps les voitures n'étaient pas chauffées comme maintenant !'  
||| colspan="15" | 'Ah, ça, heho ! Dans le temps les voitures n'étaient pas chauffées comme maintenant !'  
|-  
|-  
||||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[Monfort (2007)|Monfort (2007]]:3)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Monfort (2007)|Monfort (2007]]:3)
|}
|}


Ligne 138 : Ligne 138 :
||| Bah ! || [[art|le]] [[died|potion]].[[-où (PL.)|s]] || [[nom propre|gaul]].[[-an (Adj.)|ois]]-[[DEM|là]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwered|effet]].[[-où (PL.)|s]] || [[berr|court]]<sup>[[1]]</sup>.[[padout|dure]]  
||| Bah ! || [[art|le]] [[died|potion]].[[-où (PL.)|s]] || [[nom propre|gaul]].[[-an (Adj.)|ois]]-[[DEM|là]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwered|effet]].[[-où (PL.)|s]] || [[berr|court]]<sup>[[1]]</sup>.[[padout|dure]]  
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Bah ! Ces potions gauloises ont des effets de courte durée !'
|||colspan="15" | 'Bah ! Ces potions gauloises ont des effets de courte durée !'
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Standard'', [[Preder & Armor (1977)|Preder & Armor (1977]]:29)
|||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Preder & Armor (1977)|Preder & Armor (1977]]:29)
|}
|}


Ligne 149 : Ligne 149 :
||| Bah || [['ta !|donc !]] || [[dont|viens]]  
||| Bah || [['ta !|donc !]] || [[dont|viens]]  
|-  
|-  
||| colspan="10" | 'Baaah, quoi, Viens ... '  
||| colspan="15" | 'Baaah, quoi, Viens ... '  
|-  
|-  
||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Monfort (2007)|Monfort (2007]]:17)
||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Monfort (2007)|Monfort (2007]]:17)
|}
|}


Ligne 158 : Ligne 158 :
|(3)|| '''Ma''', || eme || Vari, || me || ne || ouzon || ket || ivez.
|(3)|| '''Ma''', || eme || Vari, || me || ne || ouzon || ket || ivez.
|-
|-
||| bah || [[eme|dit]]<sup>[[1]]</sup> || [[nom propre|Mari]] || [[pfi|moi]] || [[ne]] || [[gouzout|sais]] || [[ket|pas]] || [[ivez|aussi]]
||| bah || [[eme|dit]]<sup>[[1]]</sup> || [[nom propre|Mari]] || [[pfi|moi]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouzout|sais]] || [[ket|pas]] || [[ivez|aussi]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Bah, dit Marie, moi je ne sais pas non plus.'
|||colspan="15" | 'Bah, dit Marie, moi je ne sais pas non plus.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Léon'', [[Lagadeg (2006)|Lagadeg (2006]]:46)
|||||||||colspan="15" | ''Léon'', [[Lagadeg (2006)|Lagadeg (2006]]:46)
|}
|}


Ligne 171 : Ligne 171 :
||| bah || [[dre|par]] || [[forzh|force]] || [[trampouilhat|bidouiller]]
||| bah || [[dre|par]] || [[forzh|force]] || [[trampouilhat|bidouiller]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | ''Bah ! À force de bidouiller !''
|||colspan="15" | ''Bah ! À force de bidouiller !''
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Monfort (2007)|Monfort (2007]]:12)  
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Monfort (2007)|Monfort (2007]]:12)  
|}
|}



Version actuelle datée du 26 juillet 2022 à 19:01

L'interjection Ma ! a un spectre d'utilisations très large. Elle est traduite de façons variées ; 'Eh bien !', 'Eh ben', ou 'Tanpis !' ou 'Bien !' ou 'Bon !', 'Ah ça !', 'Voilà !'...


(1) Ma, kenavo ivez, ha grit mat war-dro ar verc'hig koant !
voila au.revoir aussi et faites bien autour le 1fill.ette belle
'Voila, au revoir, et soignez bien ce petit ange ... ' (avec impatience)
Standard, Kervella (2001:4)


'Eh bien !', 'Eh ben !', 'Ben !'

réaction à qqch. avant, devant

Cet usage de Ma ! provient probablement de Mat ! 'Bon ! Bien !', qui pose un jugement de valeur sur ce qui vient de se passer. Cependant, il a évolué vers la possibilité d'exprimer une réaction sans contenu de valeur.


(2) Ma, aet eo kuit !
bon all.é est parti
'Bon le voilà parti !'
Standard, Biguet (2017:7)


Cette évolution est parallèle à l'interjection Bien ! en français. L'interjection Eh bien ! impose de calculer la pragmatique de la phrase en référence avec ce qui précède (Tu sais, le chat, eh bien, il est guéri), ou avec en rapport avec le contexte. En français, Gaston Lagaffe en train d'essayer de casser une noix dit Ben, celle-ci, elle est dure, que Monfort (2007:7) traduit Ma, houmañ, kalet eo !). Perdu dans le brouillard, il dit Ben, quel brouillard !, que Monfort (2007:11) traduit Ma ! Pebezh latar !).


(3) Ma, souezhet 'vefen mar befe ur penn labous war e bark...
Eh ben ! surpr.is serais si serait un tête oiseau sur son1 champ
'Eh ben, je serais surpris si le moindre oiseau était dans son champ... '
Standard, Monfort (2007:3)


(4) Ma, bugale, spi 'meus n'en deus den all ebet klevet anv eus an danvez spontus-se !
eh bien enfant.s espoir 1SG a ne1 3SG a homme autre aucun entend.u nom de le matière horrible-
'Eh bien, les enfants, j'espère que personne d'autre n'a eu vent de ce produit dangereux !'
Standard, Moulleg (1978:21)


'Bon !' décision prise

Après une décision prise, et annonçant l'explication ou la paraphrase de cette décision.

(5) Ma ! Selaou... Emañ an noz o kouezhañ...
Bon ! écoute est le nuit à1 tomber
'Bon ! Écoute... La nuit tombe... '
Standard, Bannoù-Heol (2000:12)


(6) Ma, klaskomp piv n'eo ket !
Bon ! cherchons qui ne1 est pas
'Bon, procédons par élimination !'
Standard, Bzh5 (2007:7).


'Bon !' impatience

(7) Ma, aet omp pe n'omp ket ?
bon all.é sommes ou ne1 sommes pas
'Bon, on part ou quoi ?'
Standard, Ar Menn (2015:4)

'Mais !' étonnement, stupeur

L'interjection Ma ! 'Mais !, Mais enfin !' pourrait être dérivée de la conjonction d'opposition met 'mais'.



(1) Ma ! ... Silzig eo ! Met petra an diaoul !?!.
mais ! saucisse est mais quoi an diaoul
'Mais ! ... C'est de la saucisse ! Mais qu'est-ce que !?!'
Standard, Bannoù-Heol (2000:5)


A, ma ! 'Ah ça ! Ah mais c'est sur !' verum focus

Cette interjection focalise sur la véracité de la phrase produite après (verum focus). Elle explique l'état de fait constaté avant (en 1, la découverte d'hommes glacés dans une vieille voiture).


(1) A, ma, hehoo ! Gwechall ne veze ket tommet ar c'hirri 'vel ma vezont bremañ...
Ah ça ! Heho ! autrefois ne|1 était pas chaud.f.é le 5voiture.s comme que4 sont maintenant
'Ah, ça, heho ! Dans le temps les voitures n'étaient pas chauffées comme maintenant !'
Standard, Monfort (2007:3)

'Bah !', 'Bof !', relativisation

Sous cette lecture de relativisation, Ma ! est une variante de Ba !, Bo !.


(1) Ma ! An diedoù galian-se o deus gweredoù berrbad.
Bah ! le potion.s gaul.ois- 3PL a effet.s court1.dure
'Bah ! Ces potions gauloises ont des effets de courte durée !'
Standard, Preder & Armor (1977:29)


(2) Maa, 'ta !, Deus ...
Bah donc ! viens
'Baaah, quoi, Viens ... '
Standard, Monfort (2007:17)


(3) Ma, eme Vari, me ne ouzon ket ivez.
bah dit1 Mari moi ne1 sais pas aussi
'Bah, dit Marie, moi je ne sais pas non plus.'
Léon, Lagadeg (2006:46)


(4) Ma ! Dre forzh trampouilhat !
bah par force bidouiller
Bah ! À force de bidouiller !
Standard, Monfort (2007:12)