Différences entre les versions de « Ma »

De Arbres
Ligne 88 : Ligne 88 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2)||mǝs|| pasǝd || ǝ huʁz || [<sub>[[CP]]<sub>||'''ma'''  || mɔ dʁukɛɲ ] .
| (2)||<font color=green>[ mǝs|| <font color=green> pasǝd || <font color=green> ǝ huʁz || [<sub>[[CP]]<sub>||<font color=green>'''ma'''  ||<font color=green> mɔ dʁukɛɲ ] .
|-  
|-  
||| m'eus ||paseet  ||ar c'houlz ||||ma || m'boa droug-kein
||| m'eus ||paseet  ||ar c'houlz ||||ma || m'boa droug-kein
Ligne 96 : Ligne 96 :
| ||colspan="4" |‘J'ai fini le temps où j'avais mal au dos.’ ||||||||||''Bas-vannetais'', [[Cheveau (2007)|Cheveau (2007]]:207)   
| ||colspan="4" |‘J'ai fini le temps où j'avais mal au dos.’ ||||||||||''Bas-vannetais'', [[Cheveau (2007)|Cheveau (2007]]:207)   
|}
|}


=== les subordonnées de but ===
=== les subordonnées de but ===

Version du 22 décembre 2011 à 14:49

Le complémenteur ma est utilisé pour introduire différents types de subordonnées.


(1) Grognal, gwic'hal, oc'hal, doc'hal ha soroc'hal a rae, ma tlee beza klevet betek Toulzac'h, moarvat.
grogner grogner grogner grogner et grogner R faisait que doit être entendu jusqu'à Toulzac'h, probablement
'Il grognait, il piaillait, il grognait à nouveau, il grognait encore et encore, à tel point qu'on devait probablement l'entendre jusqu'à Toulzac'h.'
Kerrien (2000:86)
(2) Ma oa brao dezo e-leh ma oant e oa dezo beza chomet eno ].
si était beau à.3PL dans-lieu que étaient R était à.3PL être resté
'S’ils se trouvaient bien où ils étaient, c’était à eux d’y être restés.'
‘… il leur appartenait d’y rester.’ trégorrois, Gros (1970:154)


(3) Setu ma fiñv ar skeudenn santel.
voici que bouge le image sainte
'Voici que bouge l'image sainte.'
standard, Drezen (1990 :11)


les conditionnelles

Le complémenteur ma introduisant une conditionnelle est utilisé dans tous les dialectes (carte 67 de l'ALBB).


(2) Hañni en des gouiet a-oudé ma ou doé kavet mad en tri deloh.
N a.3SG.M su depuis si avaient.3PL trouvé bon le trois truites
'No one knew since if they liked the three trout.'
'Personne depuis n'a su si ils avaient aimé les 3 truites.'
vannetais, Guilloux (1992:94) cité par Schapansky (1996:184)

proposition enchâssées obliques

Selon Cheveau (2007:212), la particule ma "sert à introduire un rapport oblique entre l’antécédent et la subordonnée: l’antécédent n’est ni sujet, ni objet du verbe de la subordonnée".


relatives du prédicat

On voit le complémenteur ma apparaître dans les relativisations de prédicat comme en (2).


(2) Ur baganez eo an hini e oa kentoc'h, [PredP stag ] ma oa _ ouzh brizhkredennoù...
un païenne est le hini R était plutôt attachée que était à superstitions
'C'était plutôt une païenne, attachée qu'elle était à des superstitions.'
Treger (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:38)


les temporelles

(1) Plad Sant Alar, e poent ma veze bouchoù bihan hennezh, a veze traoù e-barzh
plat Saint Eloi au moment que était poulains petit celui.ci, R était choses dedans
'A l'époque des poulains, le plat de saint Eloi, il était bien garni.'
Léon, Mellouet & Pennec (2004:58).


(2) [ mǝs pasǝd ǝ huʁz [CP ma mɔ dʁukɛɲ ] .
m'eus paseet ar c'houlz ma m'boa droug-kein
ai.1SG passé le temps que 1SG.avais mal-dos
‘J'ai fini le temps où j'avais mal au dos.’ Bas-vannetais, Cheveau (2007:207)

les subordonnées de but

Ce complémenteur peut aussi introduire des subordonnées de but.

 Trépos (2001:§590):
 Lorsque le verbe exprime une volonté, on peut faire de la proposition complément d'objet 
 une subordonnée de but, en l'introduisant par ma: 'que', ma ne 'que ne' (voir n°380,b.)
 
 goulenn a rin ma tigaso Loeiz e varh gantañ., 'Je demanderai que Louis amène son cheval.'


les subordonnées de cause 'dre ma'

(7) Ar bank en tan ne lakaer ket _ _ _ _ Dre ma vez an alc'hwez kollet.
le coffre dans.le feu ne met.IMP pas objet CC de lieu par que est le clef perdu
'On ne jette pas le coffre au feu pour en avoir perdu la clef.'
Barzaz Breiz 177-178, cité dans Menard (1995:17)

les verbes qui sélectionnent 'ma'

Le complémenteur ma peut apparaître après les verbes comme krediñ, 'croire' pour introduire la proposition enchâssée.


(1) grǝdusort [CP mi hɛlè do:nɛt ] .
me 'gred ur sort m'e c'hellehe donet
1SG R pense ADV que pourrait venir
‘Je pense quand même qu'il pourrait venir.’ Bas-vannetais, Nicolas (2005:32)


Dans ces cas, le complémenteur ma peut aussi ne pas apparaître (v. Nicolas 2005:55 pour ces données en Bas-vannetais) .

les structures de comparaison

On trouve enfin ma dans les structures de comparaison:


(4) grwɛ funapã mi hɛlɛχ ]
gwrait fonnaplañ m'e helloc'h.
faites vite.plus C R pouvez
‘faites le plus vite (*que) possible.’ Bas-vannetais, Nicolas (2005:24)


(5) [ betad ǝrǝt avǝzǝl mi frasǝt ]
betaat a rit a-vuzul m'eh vrasait.
devenir.bête R faites à-mesure C R grandissez
‘Vous devenez plus bête en grandissant.’ Bas-vannetais, Nicolas (2005:26)