Différences entre les versions de « M-L. B. (10/2018) »

De Arbres
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 21 : Ligne 21 :
| (1) || Ar vugale ||neus gwelet ||ar vaouez ||deac’h.
| (1) || Ar vugale ||neus gwelet ||ar vaouez ||deac’h.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3SG.[[kaout|a]] [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[dec'h|hier]]
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3SG.[[kaout|a]] [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[dec'h|hier]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ont vu la femme hier.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ont vu la femme hier.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 30 : Ligne 30 :
| (2) || Gwelet ||e neus ||ar vugale ||ar vaouez ||deac’h.
| (2) || Gwelet ||e neus ||ar vugale ||ar vaouez ||deac’h.
|-  
|-  
| ||[[gwelout|vu]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> 3SG.[[kaout|a]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants ||  [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[dec'h|hier]]
| ||[[gwelout|vu]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> 3SG.[[kaout|a]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] ||  [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[dec'h|hier]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ont vu la femme hier.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ont vu la femme hier.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 42 : Ligne 42 :
| (3) || Ar vugale || o deus ||ket gwelet ||ar vaouez || deac’h.
| (3) || Ar vugale || o deus ||ket gwelet ||ar vaouez || deac’h.
|-  
|-  
| ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] || [[ket|pas]] [[gwelout|vu]]||  [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[dec'h|hier]]
| ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] || [[ket|pas]] [[gwelout|vu]]||  [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[dec'h|hier]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants n’ont pas vu la femme hier.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants n’ont pas vu la femme hier.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 54 : Ligne 54 :
| (4) || Daouchte ||ar vugale ||o deus gwelet ||ar vaouez|| deac’h ?
| (4) || Daouchte ||ar vugale ||o deus gwelet ||ar vaouez|| deac’h ?
|-  
|-  
| ||[[daoust|à.savoir]].[[C.ha(g)|que]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants ||3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[dec'h|hier]]
| ||[[daoust|à.savoir]].[[C.ha(g)|que]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] ||3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[dec'h|hier]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Est-ce que les enfants ont vu la femme hier?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Est-ce que les enfants ont vu la femme hier?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 66 : Ligne 66 :
| (5) || Pese ||bugale || o deus gwelet|| ar vaouez ||deac’h ?
| (5) || Pese ||bugale || o deus gwelet|| ar vaouez ||deac’h ?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] ||enfants ||3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[dec'h|hier]]
| || [[peseurt|quel.sorte]] ||[[bugel|enfants]] ||3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[dec'h|hier]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants ont vu la femme hier?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants ont vu la femme hier?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 80 : Ligne 80 :
| (6) || Pese ||bugale || o deus || ket gwelet ||ar vaouez|| deac’h ?
| (6) || Pese ||bugale || o deus || ket gwelet ||ar vaouez|| deac’h ?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] ||enfants ||3PL [[kaout|a]] || [[ket|pas]] [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[dec'h|hier]]
| || [[peseurt|quel.sorte]] ||[[bugel|enfants]] ||3PL [[kaout|a]] || [[ket|pas]] [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[dec'h|hier]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants n'ont pas vu la femme hier?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants n'ont pas vu la femme hier?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 93 : Ligne 93 :
| (7) || Pese ||maouez || ar vugale ||o deus gwelet || deac’h.
| (7) || Pese ||maouez || ar vugale ||o deus gwelet || deac’h.
|-  
|-  
| ||[[peseurt|quel.sorte]]|| femme ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] || [[dec'h|hier]]
| ||[[peseurt|quel.sorte]]|| [[maouez|femme]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] || [[dec'h|hier]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quelle femme est-ce que les enfants ont vu hier?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quelle femme est-ce que les enfants ont vu hier?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 105 : Ligne 105 :
| (8) || Pese ||maouez || ar vugale|| o deus ||ket gwelet || deac’h ?
| (8) || Pese ||maouez || ar vugale|| o deus ||ket gwelet || deac’h ?
|-  
|-  
| ||[[peseurt|quel.sorte]] ||femme ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]]|| [[ket|pas]] [[gwelout|vu]] || [[dec'h|hier]]
| ||[[peseurt|quel.sorte]] ||[[maouez|femme]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]]|| [[ket|pas]] [[gwelout|vu]] || [[dec'h|hier]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quelle femme est-ce que les enfants n’ont pas vu hier?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quelle femme est-ce que les enfants n’ont pas vu hier?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 117 : Ligne 117 :
| (9) || Peur || ar vugale ||o deus gwelet|| ar vaouez || deac’h ?
| (9) || Peur || ar vugale ||o deus gwelet|| ar vaouez || deac’h ?
|-  
|-  
| || [[peur|quand]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[dec'h|hier]]
| || [[peur|quand]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[dec'h|hier]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quand est-ce que les enfants ont vu la femme hier?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quand est-ce que les enfants ont vu la femme hier?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 126 : Ligne 126 :
| (10) || Da be boenn || ar vugale ||o deus gwelet|| ar vaouez|| deac’h ?
| (10) || Da be boenn || ar vugale ||o deus gwelet|| ar vaouez|| deac’h ?
|-  
|-  
| || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[pe|quel]]<sup>[[1]]</sup> [[poent|moment]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[dec'h|hier]]
| || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[pe|quel]]<sup>[[1]]</sup> [[poent|moment]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[dec'h|hier]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quand est-ce que les enfants ont vu la femme hier?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quand est-ce que les enfants ont vu la femme hier?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 138 : Ligne 138 :
| (11) || Ar vugale ||o deus gwelet || ar vaouez || sklaer.
| (11) || Ar vugale ||o deus gwelet || ar vaouez || sklaer.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || clair
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || clair
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ont vu la femme clairement.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ont vu la femme clairement.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 150 : Ligne 150 :
| (12) || Penaos ||ar vugale ||o deus gwelet|| ar vaouez ?
| (12) || Penaos ||ar vugale ||o deus gwelet|| ar vaouez ?
|-  
|-  
| || [[penaos|comment]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[penaos|comment]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Comment est-ce que les enfants ont vu la femme?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Comment est-ce que les enfants ont vu la femme?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 162 : Ligne 162 :
|(x)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:-|| Ar gwazed ||o deus gwelet|| ar vaouez deac'h. ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange>:-|| Ket,|| ar vugale ||o deus gwelet ||anezhi.
|(x)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:-|| Ar gwazed ||o deus gwelet|| ar vaouez deac'h. ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange>:-|| Ket,|| ar vugale ||o deus gwelet ||anezhi.
|-
|-
| || || [[art|le]] hommes || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  [[dec'h|hier]] || || [[ket|pas]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[a|P]].[[pronom incorporé|elle]]  
| || || [[art|le]] [[gwaz|hommes]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] [[dec'h|hier]] || || [[ket|pas]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[a|P]].[[pronom incorporé|elle]]  
|-
|-
|||colspan="4" | '- Les hommes ont vu la femme hier. / - Non, les enfants ont vu la femme hier. (l'ont vue)'||||
|||colspan="4" | '- Les hommes ont vu la femme hier. / - Non, les enfants ont vu la femme hier. (l'ont vue)'||||
Ligne 177 : Ligne 177 :
|(x)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:-|| Ar vugale ||o deus gwelet|| ar gwaz deac’h. ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange>:-|| Ket,|| ar vugale ||o deus gwelet ||ar vaouez.
|(x)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:-|| Ar vugale ||o deus gwelet|| ar gwaz deac’h. ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange>:-|| Ket,|| ar vugale ||o deus gwelet ||ar vaouez.
|-
|-
| || || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] homme [[dec'h|hier]] || || [[ket|pas]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] homme [[dec'h|hier]] || || [[ket|pas]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
|||colspan="4" | '- Les enfants ont vu l’homme hier. / - Non, les enfants ont vu la femme hier.'||||
|||colspan="4" | '- Les enfants ont vu l’homme hier. / - Non, les enfants ont vu la femme hier.'||||
Ligne 191 : Ligne 191 :
|(x)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:-|| Ar vugale ||o deus gwelet|| ar vaouez gintaou. ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange>:-|| Ket,|| ar vugale ||o deus gwelet ||ar vaouez deac'h.
|(x)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:-|| Ar vugale ||o deus gwelet|| ar vaouez gintaou. ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange>:-|| Ket,|| ar vugale ||o deus gwelet ||ar vaouez deac'h.
|-
|-
| || || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  [[gintaou|ce.matin]] || || [[ket|pas]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme [[dec'h|hier]]
| || || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] [[gintaou|ce.matin]] || || [[ket|pas]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] [[dec'h|hier]]
|-
|-
|||colspan="4" | '- Les enfants ont vu la femme ce matin./ -Non, les enfants ont vu la femme hier.'
|||colspan="4" | '- Les enfants ont vu la femme ce matin./ -Non, les enfants ont vu la femme hier.'
Ligne 206 : Ligne 206 :
| (x) || Ar gwaz|| e nevez(e) || ar vugale ||o deus gwelet ||ar vaouez ||deac’h.
| (x) || Ar gwaz|| e nevez(e) || ar vugale ||o deus gwelet ||ar vaouez ||deac’h.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[dec'h|hier]]
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[dec'h|hier]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui ont vu la femme hier.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui ont vu la femme hier.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 238 : Ligne 238 :
| (x) || Ar gwaz|| e nevez || ar vugale (n')||o deus ||ket gwelet ||ar vaouez ||deac’h.
| (x) || Ar gwaz|| e nevez || ar vugale (n')||o deus ||ket gwelet ||ar vaouez ||deac’h.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants ([[ne]])|| 3PL [[kaout|a]]|| [[ket|pas]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[dec'h|hier]]
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] ([[ne]])|| 3PL [[kaout|a]]|| [[ket|pas]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[dec'h|hier]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui n’ont pas vu la femme hier.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui n’ont pas vu la femme hier.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 254 : Ligne 254 :
| (x) || Ar gwaz|| e nevez || ar vugale (hag)||o deus ||ket gwelet ||ar vaouez ||deac’h.
| (x) || Ar gwaz|| e nevez || ar vugale (hag)||o deus ||ket gwelet ||ar vaouez ||deac’h.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants ([[C.ha(g)|que]])|| 3PL [[kaout|a]]|| [[ket|pas]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[dec'h|hier]]
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] ([[C.ha(g)|que]])|| 3PL [[kaout|a]]|| [[ket|pas]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[dec'h|hier]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui n’ont pas vu la femme hier.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui n’ont pas vu la femme hier.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 263 : Ligne 263 :
| (x) || Ar gwaz|| e nevez || ar vugale (ha) n'||o deus ||ket gwelet ||ar vaouez ||deac’h.
| (x) || Ar gwaz|| e nevez || ar vugale (ha) n'||o deus ||ket gwelet ||ar vaouez ||deac’h.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants ([[C.ha(g)|que]]) [[ne]]|| 3PL [[kaout|a]]|| [[ket|pas]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[dec'h|hier]]
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] ([[C.ha(g)|que]]) [[ne]]|| 3PL [[kaout|a]]|| [[ket|pas]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[dec'h|hier]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui n’ont pas vu la femme hier.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui n’ont pas vu la femme hier.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 275 : Ligne 275 :
| (x) || Ar gwaz|| e nevez || ar vaouez hag|| ar vugale||o deus || gwelet ||ani.
| (x) || Ar gwaz|| e nevez || ar vaouez hag|| ar vugale||o deus || gwelet ||ani.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme [[C.ha(g)|que]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]]|| [[gwelout|vu]] ||[[a|P]].[[pronom incorporé|elle]]
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] [[C.ha(g)|que]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]]|| [[gwelout|vu]] ||[[a|P]].[[pronom incorporé|elle]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme connaît la femme que les enfants ont vu hier.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'L’homme connaît la femme que les enfants ont vu hier.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 287 : Ligne 287 :
| (x) || Ar gwaz|| a hoar ||peur || ar vugale ||o deus gwelet || ar vaouez.
| (x) || Ar gwaz|| a hoar ||peur || ar vugale ||o deus gwelet || ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[gouzout|sait]] ||[[peur|quand]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[gouzout|sait]] ||[[peur|quand]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme sait quand les enfants ont vu la femme.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'L’homme sait quand les enfants ont vu la femme.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 299 : Ligne 299 :
| (x) || Pese || bugale || o deus gwelet ||ar vaouez || ha saludet ||ar plac’hig bian?
| (x) || Pese || bugale || o deus gwelet ||ar vaouez || ha saludet ||ar plac’hig bian?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]]|| enfants|| 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[&|et]] salué || [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] [[bihan|petit]]
| || [[peseurt|quel.sorte]]|| [[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[&|et]] salué || [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] [[bihan|petit]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants ont vu la femme et salué la petite fille?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants ont vu la femme et salué la petite fille?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 312 : Ligne 312 :
| (x) || Ar vugale || o deus || en em welet || deac’h.
| (x) || Ar vugale || o deus || en em welet || deac’h.
|-  
|-  
| ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] || [[en em|R se]]<sup>[[1]]</sup> [[gwelout|vu]]||  [[dec'h|hier]]
| ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] || [[en em|R se]]<sup>[[1]]</sup> [[gwelout|vu]]||  [[dec'h|hier]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants se sont vus hier.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants se sont vus hier.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 327 : Ligne 327 :
| (x) || Ar vugale || o deus || c'hoariet.
| (x) || Ar vugale || o deus || c'hoariet.
|-  
|-  
| ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] || joué
| ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] || joué
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ont joué.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ont joué.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 339 : Ligne 339 :
| (x) || Ar vugale || o deus || ket c'hoariet.
| (x) || Ar vugale || o deus || ket c'hoariet.
|-  
|-  
| ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] ||[[ket|pas]] joué
| ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] ||[[ket|pas]] [[c'hoari|joué]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants n’ont pas joué.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants n’ont pas joué.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 351 : Ligne 351 :
| (x) ||Pese ||bugale || o deus || c'hoariet?
| (x) ||Pese ||bugale || o deus || c'hoariet?
|-  
|-  
| ||[[peseurt|quel.sorte]]|| enfants || 3PL [[kaout|a]] || joué
| ||[[peseurt|quel.sorte]]|| [[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] || [[c'hoari|joué]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants ont joué?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants ont joué?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 363 : Ligne 363 :
| (x) ||Pese ||bugale || o deus || ket c'hoariet?
| (x) ||Pese ||bugale || o deus || ket c'hoariet?
|-  
|-  
| ||[[peseurt|quel.sorte]]|| enfants || 3PL [[kaout|a]] ||[[ket|pas]] joué
| ||[[peseurt|quel.sorte]]|| [[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] ||[[ket|pas]] joué
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants n'ont pas joué?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants n'ont pas joué?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 375 : Ligne 375 :
|(x)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:-|| Ar gwazed ||o deus ||c'hoariet. ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange>:-|| Ket,|| ar vugale ||o deus || c'hoariet.
|(x)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:-|| Ar gwazed ||o deus ||c'hoariet. ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange>:-|| Ket,|| ar vugale ||o deus || c'hoariet.
|-
|-
| || || [[art|le]] hommes || 3PL [[kaout|a]] || joué || || [[ket|pas]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] || joué
| || || [[art|le]] hommes || 3PL [[kaout|a]] || joué || || [[ket|pas]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] || joué
|-
|-
|||colspan="4" | '- Les hommes ont joué. / - Non, les enfants ont joué.'||||
|||colspan="4" | '- Les hommes ont joué. / - Non, les enfants ont joué.'||||
Ligne 389 : Ligne 389 :
| (x) || Ar gwaz|| e nevez || ar vugale ||o deus || c'hoariet.
| (x) || Ar gwaz|| e nevez || ar vugale ||o deus || c'hoariet.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]]|| joué
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]]|| joué
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui ont joué.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui ont joué.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 401 : Ligne 401 :
| (x) || Ar gwaz|| e nevez || ar vugale ||o deus ||ket c'hoariet.
| (x) || Ar gwaz|| e nevez || ar vugale ||o deus ||ket c'hoariet.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]]|| [[ket|pas]] joué
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]]|| [[ket|pas]] joué
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui n’ont pas joué.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui n’ont pas joué.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 413 : Ligne 413 :
| (x) || Ar gwaz|| e nevez || ket ar vugale ||o deus || c'hoariet.
| (x) || Ar gwaz|| e nevez || ket ar vugale ||o deus || c'hoariet.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[ket|pas]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]]|| joué
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[ket|pas]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]]|| joué
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme ne connaît pas les enfants qui ont joué.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'L’homme ne connaît pas les enfants qui ont joué.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 428 : Ligne 428 :
| (x) || Ar vugale ||zo || kouezhet.
| (x) || Ar vugale ||zo || kouezhet.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tombé]]
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tombé]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants sont tombés.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants sont tombés.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 451 : Ligne 451 :
| (x) || Ar vugale ||n'int ||ket  kouezhet.
| (x) || Ar vugale ||n'int ||ket  kouezhet.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || [[ne]]'[[COP|sont]] || [[ket|pas]] [[kouezhañ|tombé]]
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || [[ne]]'[[COP|sont]] || [[ket|pas]] [[kouezhañ|tombé]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ne sont pas tombés.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ne sont pas tombés.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 460 : Ligne 460 :
| (x) || N'eo  ([[*]]/? int) ||ket  kouezhet || ar vugale.
| (x) || N'eo  ([[*]]/? int) ||ket  kouezhet || ar vugale.
|-  
|-  
| ||  [[ne]]'[[COP|est]] (*sont) || [[ket|pas]] [[kouezhañ|tombé]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants
| ||  [[ne]]'[[COP|est]] (*sont) || [[ket|pas]] [[kouezhañ|tombé]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ne sont pas tombés.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ne sont pas tombés.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 472 : Ligne 472 :
| (x) || Pese ||bugale ||zo || kouezhet?
| (x) || Pese ||bugale ||zo || kouezhet?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] ||enfants || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tombé]]
| || [[peseurt|quel.sorte]] ||[[bugel|enfants]] || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tombé]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants sont tombés?' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants sont tombés?' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 484 : Ligne 484 :
| (x) || Pese ||bugale ||n’int ket || kouezhet?
| (x) || Pese ||bugale ||n’int ket || kouezhet?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] ||enfants || [[ne]]'[[COP|sont]] [[ket|pas]] || [[kouezhañ|tombé]]
| || [[peseurt|quel.sorte]] ||[[bugel|enfants]] || [[ne]]'[[COP|sont]] [[ket|pas]] || [[kouezhañ|tombé]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants ne sont pas tombés?' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants ne sont pas tombés?' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 496 : Ligne 496 :
|(x)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:-|| Ar gwazed ||zo|| kouezhet. ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange>:-|| Ket,|| ar vugale ||zo|| kouezhet.
|(x)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:-|| Ar gwazed ||zo|| kouezhet. ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange>:-|| Ket,|| ar vugale ||zo|| kouezhet.
|-
|-
| || || [[art|le]] hommes || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tombé]] || || [[ket|pas]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tombé]]
| || || [[art|le]] hommes || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tombé]] || || [[ket|pas]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tombé]]
|-
|-
|||colspan="4" | '- Les hommes sont tombés. /-Non, les enfants sont tombés.'||||
|||colspan="4" | '- Les hommes sont tombés. /-Non, les enfants sont tombés.'||||
Ligne 507 : Ligne 507 :
|(x)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:-|| Ar gwazed ||zo|| kouezhet. ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange>:-|| Nann,|| ar vugale ||zo|| kouezhet.
|(x)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:-|| Ar gwazed ||zo|| kouezhet. ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange>:-|| Nann,|| ar vugale ||zo|| kouezhet.
|-
|-
| || || [[art|le]] hommes || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tombé]] || || [[nann|non]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tombé]]
| || || [[art|le]] hommes || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tombé]] || || [[nann|non]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || [[zo|est]] || [[kouezhañ|tombé]]
|-
|-
|||colspan="4" | '- Les hommes sont tombés. /-Non, les enfants sont tombés.'||||
|||colspan="4" | '- Les hommes sont tombés. /-Non, les enfants sont tombés.'||||
Ligne 521 : Ligne 521 :
| (x) || Ar gwaz|| e nevez || ar vugale ||a zo ||kouezhet.
| (x) || Ar gwaz|| e nevez || ar vugale ||a zo ||kouezhet.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || [[R]] [[zo|est]]|| [[kouezhañ|tombé]]
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || [[R]] [[zo|est]]|| [[kouezhañ|tombé]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui sont tombés.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui sont tombés.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 539 : Ligne 539 :
| (x) ||[[*]] || Ar gwaz|| e nevez || ar vugale (ha) || n’int ket  ||kouezhet.
| (x) ||[[*]] || Ar gwaz|| e nevez || ar vugale (ha) || n’int ket  ||kouezhet.
|-  
|-  
| || ||[[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants ([[C.ha(g)|que]])|| [[ne]]'[[COP|sont]]|| [[ket|pas]] [[kouezhañ|tombé]]
| || ||[[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] ([[C.ha(g)|que]])|| [[ne]]'[[COP|sont]]|| [[ket|pas]] [[kouezhañ|tombé]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui ne sont pas tombés.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui ne sont pas tombés.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 551 : Ligne 551 :
| (x)  || Ar vugale || n’int ||ket kouezhet,|| ar gwaz|| e nevez || aneho.
| (x)  || Ar vugale || n’int ||ket kouezhet,|| ar gwaz|| e nevez || aneho.
|-  
|-  
| ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || [[ne]]'[[COP|sont]]|| [[ket|pas]] [[kouezhañ|tombé]] ||[[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]]
| ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || [[ne]]'[[COP|sont]]|| [[ket|pas]] [[kouezhañ|tombé]] ||[[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants qui ne sont pas tombés, l'homme les connaît.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants qui ne sont pas tombés, l'homme les connaît.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 563 : Ligne 563 :
| (x) || Ar gwaz|| e nevez ||ket ar vugale ||a zo ||kouezhet.
| (x) || Ar gwaz|| e nevez ||ket ar vugale ||a zo ||kouezhet.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[ket|pas]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || [[R]] [[zo|est]]|| [[kouezhañ|tombé]]
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[ket|pas]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || [[R]] [[zo|est]]|| [[kouezhañ|tombé]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme ne connaît pas les enfants qui sont tombés.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'L’homme ne connaît pas les enfants qui sont tombés.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 579 : Ligne 579 :
| (x) || Ar vugale || o deus|| roet an hurdioù || d’ar vaouez.
| (x) || Ar vugale || o deus|| roet an hurdioù || d’ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] ||[[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] ||[[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ont donné le livre à la femme.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ont donné le livre à la femme.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 591 : Ligne 591 :
| (x) || Ar vugale || o deus|| ket roet an hurdioù || d’ar vaouez.
| (x) || Ar vugale || o deus|| ket roet an hurdioù || d’ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] || [[ket|pas]] [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] || [[ket|pas]] [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants n'ont pas donné le livre à la femme.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants n'ont pas donné le livre à la femme.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 603 : Ligne 603 :
| (x) || Pese || bugale || o deus|| roet an hurdioù || d’ar vaouez?
| (x) || Pese || bugale || o deus|| roet an hurdioù || d’ar vaouez?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || enfants || 3PL [[kaout|a]] ||[[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || [[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] ||[[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants ont donné le livre à la femme?' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants ont donné le livre à la femme?' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 615 : Ligne 615 :
| (x) || Pese || bugale || o deus|| ket roet an hurdioù || d’ar vaouez?
| (x) || Pese || bugale || o deus|| ket roet an hurdioù || d’ar vaouez?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || enfants || 3PL [[kaout|a]] || [[ket|pas]] [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || [[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] || [[ket|pas]] [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants n'ont pas donné le livre à la femme?' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants n'ont pas donné le livre à la femme?' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 627 : Ligne 627 :
| (x) || Ar gwaz|| e nevez ||ar vugale || o deus|| roet an hurdioù || d’ar vaouez.
| (x) || Ar gwaz|| e nevez ||ar vugale || o deus|| roet an hurdioù || d’ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme || [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] || [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[art|le]] homme || [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] || [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui ont donné le livre à la femme.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui ont donné le livre à la femme.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 639 : Ligne 639 :
| (x) || Ar gwaz|| e nevez ||ar vugale || o deus|| ket roet an hurdioù || d’ar vaouez.
| (x) || Ar gwaz|| e nevez ||ar vugale || o deus|| ket roet an hurdioù || d’ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme || [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] || [[ket|pas]] [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[art|le]] homme || [[R]] [[anavezout|connaît]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] || [[ket|pas]] [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui n'ont pas donné le livre à la femme.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants qui n'ont pas donné le livre à la femme.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 651 : Ligne 651 :
| (x) || Ar gwaz|| e nevez ||ket  ar vugale || o deus|| roet an hurdioù || d’ar vaouez.
| (x) || Ar gwaz|| e nevez ||ket  ar vugale || o deus|| roet an hurdioù || d’ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme || [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[ket|pas]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] ||  [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[art|le]] homme || [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[ket|pas]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] ||  [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme ne connaît pas les enfants qui ont donné le livre à la femme.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'L’homme ne connaît pas les enfants qui ont donné le livre à la femme.' ||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 663 : Ligne 663 :
|(x)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:-|| Ar gwazed ||o deus|| roet an hurdioù|| d’ar vaouez.  
|(x)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:-|| Ar gwazed ||o deus|| roet an hurdioù|| d’ar vaouez.  
|-
|-
| || || [[art|le]] hommes || 3PL [[kaout|a]] ||  [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme   
| || || [[art|le]] hommes || 3PL [[kaout|a]] ||  [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]  
|-
|-
|||colspan="4" | '- Les hommes ont donné le livre à la femme.'
|||colspan="4" | '- Les hommes ont donné le livre à la femme.'
Ligne 669 : Ligne 669 :
||| <font color=orange>'''B'''</font color=orange>:-|| Nann,|| ar vugale ||o deus|| roet an hurdioù ||d’ar vaouez.
||| <font color=orange>'''B'''</font color=orange>:-|| Nann,|| ar vugale ||o deus|| roet an hurdioù ||d’ar vaouez.
|-
|-
||| || [[nann|non]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] ||  [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
||| || [[nann|non]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] ||  [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
|||colspan="4" | '- Non. Les enfants ont donné le livre à la femme.'
|||colspan="4" | '- Non. Les enfants ont donné le livre à la femme.'
Ligne 681 : Ligne 681 :
|(x)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:-|| Ar gwazed ||o deus|| roet an hurdioù|| d’ar vaouez.  
|(x)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange>:-|| Ar gwazed ||o deus|| roet an hurdioù|| d’ar vaouez.  
|-
|-
| || || [[art|le]] hommes || 3PL [[kaout|a]] ||  [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme   
| || || [[art|le]] hommes || 3PL [[kaout|a]] ||  [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]  
|-
|-
|||colspan="4" | ' - Les hommes ont donné le livre à la femme.'
|||colspan="4" | ' - Les hommes ont donné le livre à la femme.'
Ligne 687 : Ligne 687 :
||| <font color=orange>'''B'''</font color=orange>:-|| N'eo ket gwir.|| Ar vugale ||o deus|| roet an hurdioù ||d’ar vaouez.
||| <font color=orange>'''B'''</font color=orange>:-|| N'eo ket gwir.|| Ar vugale ||o deus|| roet an hurdioù ||d’ar vaouez.
|-
|-
||| || [[ne]]'[[COP|est]] [[ket|pas]] [[gwir|vrai]]  ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || 3PL [[kaout|a]] ||  [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
||| || [[ne]]'[[COP|est]] [[ket|pas]] [[gwir|vrai]]  ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || 3PL [[kaout|a]] ||  [[reiñ|donné]] [[art|le]] livre || [[da|à]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
|||colspan="4" | '- Non. Les enfants ont donné le livre à la femme.'
|||colspan="4" | '- Non. Les enfants ont donné le livre à la femme.'
Ligne 703 : Ligne 703 :
| (1) || Ar plac’hig vian ||a neus || lavaret ||ar vugale ||o deus gwelet|| ar vaouez.
| (1) || Ar plac’hig vian ||a neus || lavaret ||ar vugale ||o deus gwelet|| ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] <sup>[[1]]</sup>[[bihan|petit]]|| [[R]] 3.[[kaout|a]] ||[[lavarout|dit]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] <sup>[[1]]</sup>[[bihan|petit]]|| [[R]] 3.[[kaout|a]] ||[[lavarout|dit]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'La fillette a dit que les enfants ont vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'La fillette a dit que les enfants ont vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 715 : Ligne 715 :
| (2) || Ar plac’hig vian ||a neus || lavaret ||ar vugale ||o deus ||ket gwelet|| ar vaouez.
| (2) || Ar plac’hig vian ||a neus || lavaret ||ar vugale ||o deus ||ket gwelet|| ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] <sup>[[1]]</sup>[[bihan|petit]]|| [[R]] 3.[[kaout|a]] ||[[lavarout|dit]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| 3PL [[kaout|a]] ||[[ket|pas]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] <sup>[[1]]</sup>[[bihan|petit]]|| [[R]] 3.[[kaout|a]] ||[[lavarout|dit]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|a]] ||[[ket|pas]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'La fillette a dit que les enfants n'ont pas vu la femme.' ||||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'La fillette a dit que les enfants n'ont pas vu la femme.' ||||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 730 : Ligne 730 :
| (3) || Pese || bugale|| a lavar || ar plac’hig ||o deus || gwelet|| ar vaouez?
| (3) || Pese || bugale|| a lavar || ar plac’hig ||o deus || gwelet|| ar vaouez?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || enfants|| [[R]] [[lavarout|dit]] ||[[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || 3PL [[kaout|a]] ||[[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || [[bugel|enfants]]|| [[R]] [[lavarout|dit]] ||[[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || 3PL [[kaout|a]] ||[[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont vu la femme?' ||||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont vu la femme?' ||||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 739 : Ligne 739 :
| (4) || Pese || bugale|| ar plac’hig ||a lavar ||o deus || gwelet|| ar vaouez?
| (4) || Pese || bugale|| ar plac’hig ||a lavar ||o deus || gwelet|| ar vaouez?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || enfants|| [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[R]] [[lavarout|dit]] || 3PL [[kaout|a]] ||[[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || [[bugel|enfants]]|| [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[R]] [[lavarout|dit]] || 3PL [[kaout|a]] ||[[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont vu la femme?' ||||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont vu la femme?' ||||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 756 : Ligne 756 :
| (5) || Pese || bugale|| ar plac’hig ||en deus lavaret ||o deus || torret ||ar c'hoarioù?
| (5) || Pese || bugale|| ar plac’hig ||en deus lavaret ||o deus || torret ||ar c'hoarioù?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || enfants|| [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[R]].3 [[kaout|a]] [[lavarout|dit]] || 3PL [[kaout|a]] ||cassé ||[[art|le]] jouets  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || [[bugel|enfants]]|| [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[R]].3 [[kaout|a]] [[lavarout|dit]] || 3PL [[kaout|a]] ||cassé ||[[art|le]] jouets  
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont cassé les jouets?' ||||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont cassé les jouets?' ||||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 765 : Ligne 765 :
| (6) || Pese || bugale|| en deus lavaret ||ar plac’hig ||o deus || torret|| ar c'hoarioù?
| (6) || Pese || bugale|| en deus lavaret ||ar plac’hig ||o deus || torret|| ar c'hoarioù?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || enfants|| [[R]].3 [[kaout|a]] [[lavarout|dit]] ||[[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || 3PL [[kaout|a]] ||cassé ||[[art|le]] jouets  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || [[bugel|enfants]]|| [[R]].3 [[kaout|a]] [[lavarout|dit]] ||[[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || 3PL [[kaout|a]] ||cassé ||[[art|le]] jouets  
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont cassé les jouets?' ||||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont cassé les jouets?' ||||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 777 : Ligne 777 :
| (7) || Pese || bugale|| ar plac’hig ||neus ||lavaret ||o deus ||ket gwelet|| ar vaouez?
| (7) || Pese || bugale|| ar plac’hig ||neus ||lavaret ||o deus ||ket gwelet|| ar vaouez?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || enfants|| [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[kaout|a]]|| [[lavarout|dit]] || 3PL [[kaout|a]] ||[[ket|pas]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || [[bugel|enfants]]|| [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[kaout|a]]|| [[lavarout|dit]] || 3PL [[kaout|a]] ||[[ket|pas]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit que ils n'ont pas vu la femme?' ||||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit que ils n'ont pas vu la femme?' ||||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 786 : Ligne 786 :
| (8) || Pese || bugale|| neus ||lavaret ||ar plac’hig ||o deus ||ket gwelet|| ar vaouez?
| (8) || Pese || bugale|| neus ||lavaret ||ar plac’hig ||o deus ||ket gwelet|| ar vaouez?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || enfants|| [[kaout|a]]|| [[lavarout|dit]] ||[[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || 3PL [[kaout|a]] ||[[ket|pas]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || [[bugel|enfants]]|| [[kaout|a]]|| [[lavarout|dit]] ||[[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || 3PL [[kaout|a]] ||[[ket|pas]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit que ils n'ont pas vu la femme?' ||||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit que ils n'ont pas vu la femme?' ||||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 798 : Ligne 798 :
| (9) || Pese || bugale|| ar plac’hig ||neus ||ket lavaret ||o deus || gwelet|| ar vaouez?
| (9) || Pese || bugale|| ar plac’hig ||neus ||ket lavaret ||o deus || gwelet|| ar vaouez?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || enfants|| [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[kaout|a]]||[[ket|pas]] [[lavarout|dit]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[peseurt|quel.sorte]] || [[bugel|enfants]]|| [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[kaout|a]]||[[ket|pas]] [[lavarout|dit]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants est-ce que la fillette n’a pas dit que ils ont vu la femme?' ||||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants est-ce que la fillette n’a pas dit que ils ont vu la femme?' ||||||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 810 : Ligne 810 :
| (x) || Ar gwaz|| a nevez || ar vugale ||hag ar plac’hig ||e lavar ||ar vugale-se ||o deus gwelet|| ar vaouez.
| (x) || Ar gwaz|| a nevez || ar vugale ||hag ar plac’hig ||e lavar ||ar vugale-se ||o deus gwelet|| ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || [[C.ha(g)|que]] [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[R]] [[lavarout|dit]] || [[art|le]] enfants-[[DEM|se]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || [[C.ha(g)|que]] [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[R]] [[lavarout|dit]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]-[[DEM|se]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants que la fillette a dit que ces enfants ont vu la femme.'  
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants que la fillette a dit que ces enfants ont vu la femme.'  
Ligne 821 : Ligne 821 :
| (x) || Ar gwaz|| a nevez || ar vugale ||hag ar plac’hig ||e lavar ||o deus gwelet|| ar vaouez.
| (x) || Ar gwaz|| a nevez || ar vugale ||hag ar plac’hig ||e lavar ||o deus gwelet|| ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || [[C.ha(g)|que]] [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[R]] [[lavarout|dit]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || [[C.ha(g)|que]] [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[R]] [[lavarout|dit]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants que la fillette a dit qu’ils ont vu la femme.'  
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants que la fillette a dit qu’ils ont vu la femme.'  
Ligne 847 : Ligne 847 :
| (x) || Ar gwaz|| a nevez || ar vugale ||hag ar plac’hig ||a neus lavaret ||o deus ||ket gwelet|| ar vaouez.
| (x) || Ar gwaz|| a nevez || ar vugale ||hag ar plac’hig ||a neus lavaret ||o deus ||ket gwelet|| ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || [[C.ha(g)|que]] [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[R]] [[kaout|a]] [[lavarout|dit]] || 3PL [[kaout|a]] ||[[ket|pas]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme
| || [[art|le]] [[gwaz|homme]]|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || [[C.ha(g)|que]] [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[R]] [[kaout|a]] [[lavarout|dit]] || 3PL [[kaout|a]] ||[[ket|pas]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants que la fillette a dit qu’ils n'ont pas vu la femme.'  
||| colspan="4" | 'L’homme connaît les enfants que la fillette a dit qu’ils n'ont pas vu la femme.'  
Ligne 861 : Ligne 861 :
| (x) || Ar gwaz|| a nevez || ket ar vugale ||hag ar plac’hig ||a neus lavaret ||o deus ||gwelet|| ar vaouez.
| (x) || Ar gwaz|| a nevez || ket ar vugale ||hag ar plac’hig ||a neus lavaret ||o deus ||gwelet|| ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[ket|pas]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || [[C.ha(g)|que]] [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[R]] [[kaout|a]] [[lavarout|dit]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[ket|pas]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || [[C.ha(g)|que]] [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] || [[R]] [[kaout|a]] [[lavarout|dit]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme ne connaît pas les enfants que la fillette a dit qu’ils ont vu la femme.'  
||| colspan="4" | 'L’homme ne connaît pas les enfants que la fillette a dit qu’ils ont vu la femme.'  
Ligne 872 : Ligne 872 :
| (x) || Ar gwaz|| a nevez || ket ar vugale || tamallet.
| (x) || Ar gwaz|| a nevez || ket ar vugale || tamallet.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[ket|pas]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || accusé
| || [[art|le]] homme|| [[R]] [[anavezout|connaît]] ||[[ket|pas]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || accusé
|-
|-
||| colspan="4" | 'L’homme ne connaît pas les enfants accusés.'  
||| colspan="4" | 'L’homme ne connaît pas les enfants accusés.'  
Ligne 888 : Ligne 888 :
| (x) || Ar plac’hig ||zo oc’h en em houlenn ||pese bugale ||o deus gwelet|| ar vaouez.
| (x) || Ar plac’hig ||zo oc’h en em houlenn ||pese bugale ||o deus gwelet|| ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] ([[R]]) || [[zo|est]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[en em|se]]<sup>[[4]]</sup> [[goulenn|demander]] ||[[peseurt|quel.sorte]] enfants|| 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme
| || [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] ([[R]]) || [[zo|est]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[en em|se]]<sup>[[4]]</sup> [[goulenn|demander]] ||[[peseurt|quel.sorte]] [[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'La fillette se demande quels enfants ont vu la femme.'  
||| colspan="4" | 'La fillette se demande quels enfants ont vu la femme.'  
Ligne 902 : Ligne 902 :
| (x) || Ar plac’hig ||zo oc’h en em houlenn ||pese bugale ||o deus ||ket gwelet|| ar vaouez.
| (x) || Ar plac’hig ||zo oc’h en em houlenn ||pese bugale ||o deus ||ket gwelet|| ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] ([[R]]) || [[zo|est]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[en em|se]]<sup>[[4]]</sup> [[goulenn|demander]] ||[[peseurt|quel.sorte]] enfants|| 3PL [[kaout|a]] ||[[ket|pas]] [[gwelout|vu]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme
| || [[art|le]] [[plac'h|fill]].[[-ig|ette]] ([[R]]) || [[zo|est]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[en em|se]]<sup>[[4]]</sup> [[goulenn|demander]] ||[[peseurt|quel.sorte]] [[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|a]] ||[[ket|pas]] [[gwelout|vu]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'La fillette se demande quels enfants n'ont pas vu la femme.'  
||| colspan="4" | 'La fillette se demande quels enfants n'ont pas vu la femme.'  
Ligne 918 : Ligne 918 :
| (x) || Pese ||bugale || o deus gwelet|| pese maouez ?
| (x) || Pese ||bugale || o deus gwelet|| pese maouez ?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] ||enfants ||3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] || [[peseurt|quel.sorte]] ||femme  
| || [[peseurt|quel.sorte]] ||[[bugel|enfants]] ||3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] || [[peseurt|quel.sorte]] ||[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants ont vu quelle femme?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants ont vu quelle femme?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 944 : Ligne 944 :
| (1) || Ar vugale ||o doa ||an aer || da veha gwelet || ar vaouez.
| (1) || Ar vugale ||o doa ||an aer || da veha gwelet || ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| 3PL [[kaout|avait]]|| [[art|le]] air || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[bezañ|être]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|avait]]|| [[art|le]] air || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[bezañ|être]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ont paru/semblé voir la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ont paru/semblé voir la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 965 : Ligne 965 :
| (3) || Ar vugale || o deus ||kredet ||gwelet ||ar vaouez.
| (3) || Ar vugale || o deus ||kredet ||gwelet ||ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| 3PL [[kaout|a]]|| [[krediñ|cru]] || [[gwelout|voir]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|a]]|| [[krediñ|cru]] || [[gwelout|voir]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ont cru voir la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ont cru voir la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 979 : Ligne 979 :
| (4) || Ar vugale ||o doa ||ket aer || da veha || kountan.
| (4) || Ar vugale ||o doa ||ket aer || da veha || kountan.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| 3PL [[kaout|avait]]|| [[ket|le]] air || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[bezañ|être]] || [[kontant|content]]
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|avait]]|| [[ket|le]] air || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[bezañ|être]] || [[kontant|content]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ont semblé déçus.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ont semblé déçus.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 995 : Ligne 995 :
| (5) || Ar vugale ||o doa ||aer ||klañv.
| (5) || Ar vugale ||o doa ||aer ||klañv.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants||3PL [[kaout|avait]]|| air || [[klañv|malade]]   
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]||3PL [[kaout|avait]]|| air || [[klañv|malade]]   
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ont semblé malades.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ont semblé malades.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 004 : Ligne 1 004 :
| (6) || Ar vugale ||noa ||an aer ||da veha klañv.
| (6) || Ar vugale ||noa ||an aer ||da veha klañv.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| [[kaout|avait]]|| [[art|le]] air || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[bezañ|être]] [[klañv|malade]]   
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| [[kaout|avait]]|| [[art|le]] air || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[bezañ|être]] [[klañv|malade]]   
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ont semblé malades.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ont semblé malades.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 016 : Ligne 1 016 :
| (7) || Pese bugale ||o doa ||an aer || da veha gwelet || ar vaouez?
| (7) || Pese bugale ||o doa ||an aer || da veha gwelet || ar vaouez?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] enfants|| 3PL [[kaout|avait]]|| [[art|le]] air || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[bezañ|être]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[peseurt|quel.sorte]] [[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|avait]]|| [[art|le]] air || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[bezañ|être]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants ont semblé voir la femme?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants ont semblé voir la femme?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 028 : Ligne 1 028 :
| (8) || Ar vugale ||o deus ket ||diskouezhet|| o deus gwelet || ar vaouez.
| (8) || Ar vugale ||o deus ket ||diskouezhet|| o deus gwelet || ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| 3PL [[kaout|a]] [[ket|pas]] || [[diskouez|montré]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|a]] [[ket|pas]] || [[diskouez|montré]] || 3PL [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ont semblé ne pas voir la femme.' ('n'ont pas montré qu'ils la voyaient...') ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ont semblé ne pas voir la femme.' ('n'ont pas montré qu'ils la voyaient...') ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 037 : Ligne 1 037 :
| (9) || Ar vugale ||o deus graet ||an aer || da nompas gwelet || ar vaouez.
| (9) || Ar vugale ||o deus graet ||an aer || da nompas gwelet || ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| 3PL [[kaout|a]] [[ober|fait]] || [[art|le]] air || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[nompas|ne.pas]] [[gwelout|voir]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|a]] [[ober|fait]] || [[art|le]] air || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[nompas|ne.pas]] [[gwelout|voir]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ont semblé ne pas voir la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ont semblé ne pas voir la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 051 : Ligne 1 051 :
| (1) || Ar vugale ||o deus || klasket gwelet || ar vaouez.
| (1) || Ar vugale ||o deus || klasket gwelet || ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| 3PL [[kaout|a]] || [[klask|cherché]] [[gwelout|voir]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|a]] || [[klask|cherché]] [[gwelout|voir]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ont essayé de voir la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ont essayé de voir la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 063 : Ligne 1 063 :
| (2) || Pese bugale ||o deus || klasket gwelet || ar vaouez.
| (2) || Pese bugale ||o deus || klasket gwelet || ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] enfants|| 3PL [[kaout|a]] || [[klask|cherché]] [[gwelout|voir]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[peseurt|quel.sorte]] [[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|a]] || [[klask|cherché]] [[gwelout|voir]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants ont essayé de voir la femme?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants ont essayé de voir la femme?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 075 : Ligne 1 075 :
| (3) || Ar vugale ||o deus || klasket nompas ||gwelet || ar vaouez.
| (3) || Ar vugale ||o deus || klasket nompas ||gwelet || ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| 3PL [[kaout|a]] || [[klask|cherché]] [[nompas|ne.pas]] || [[gwelout|voir]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|a]] || [[klask|cherché]] [[nompas|ne.pas]] || [[gwelout|voir]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ont essayé de ne pas voir la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ont essayé de ne pas voir la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 094 : Ligne 1 094 :
| (2) || Ar vugale ||o deus || c'hoant ez afe || ar vaouez ||kuit.
| (2) || Ar vugale ||o deus || c'hoant ez afe || ar vaouez ||kuit.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| 3PL [[kaout|a]] || [[c'hoant|envie]] [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[mont|irait]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme ||[[kuit|parti]]  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|a]] || [[c'hoant|envie]] [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[mont|irait]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] ||[[kuit|parti]]  
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants veulent que la femme parte.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants veulent que la femme parte.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 103 : Ligne 1 103 :
| (3) || Ar vugale ||e garche|| ez afe || ar vaouez ||kuit.
| (3) || Ar vugale ||e garche|| ez afe || ar vaouez ||kuit.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[karout|aimerait]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[mont|irait]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme ||[[kuit|parti]]  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[karout|aimerait]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[mont|irait]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] ||[[kuit|parti]]  
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants veulent que la femme parte.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants veulent que la femme parte.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 115 : Ligne 1 115 :
| (4) || Ar vugale ||o deus || gwelet || ar vaouez|| o vont kuit.
| (4) || Ar vugale ||o deus || gwelet || ar vaouez|| o vont kuit.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] [[kuit|parti]]
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] [[kuit|parti]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ont vu la femme partir.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ont vu la femme partir.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 127 : Ligne 1 127 :
| (5) || Pese bugale ||o deus || gwelet || ar vaouez|| o vont kuit.
| (5) || Pese bugale ||o deus || gwelet || ar vaouez|| o vont kuit.
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] enfants|| 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] [[kuit|parti]]
| || [[peseurt|quel.sorte]] [[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] [[kuit|parti]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants ont vu la femme partir?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants ont vu la femme partir?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 139 : Ligne 1 139 :
| (6) || Pese maouez || ar vugale ||o deus || gwelet || __||  o vont kuit?
| (6) || Pese maouez || ar vugale ||o deus || gwelet || __||  o vont kuit?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] femme || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|vu]] || || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] [[kuit|parti]]
| || [[peseurt|quel.sorte]] [[maouez|femme]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|vu]] || || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] [[kuit|parti]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quelle femme est-ce que les enfants ont vu partir?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quelle femme est-ce que les enfants ont vu partir?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 153 : Ligne 1 153 :
| (1) || Ar vaouez || a zo bet || gwelet || gant ar vugale.
| (1) || Ar vaouez || a zo bet || gwelet || gant ar vugale.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[R]] [[zo|est]] [[bet|été]] || [[gwelout|vu]] || [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[R]] [[zo|est]] [[bet|été]] || [[gwelout|vu]] || [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'La femme a été vue par les enfants.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'La femme a été vue par les enfants.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 165 : Ligne 1 165 :
| (2) || Ar vaouez || n'eo ket bet || gwelet || gant ar vugale.
| (2) || Ar vaouez || n'eo ket bet || gwelet || gant ar vugale.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[COP|est]] [[ket|pas]] [[bet|été]] || [[gwelout|vu]] || [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[COP|est]] [[ket|pas]] [[bet|été]] || [[gwelout|vu]] || [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'La femme n'a pas été vue par les enfants.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'La femme n'a pas été vue par les enfants.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 177 : Ligne 1 177 :
| (3) || Pese maouez || a zo bet || gwelet || gant ar vugale?
| (3) || Pese maouez || a zo bet || gwelet || gant ar vugale?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] femme || [[R]] [[zo|est]] [[bet|été]] || [[gwelout|vu]] || [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants
| || [[peseurt|quel.sorte]] [[maouez|femme]] || [[R]] [[zo|est]] [[bet|été]] || [[gwelout|vu]] || [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quelle femme a été vue par les enfants?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quelle femme a été vue par les enfants?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 186 : Ligne 1 186 :
| (4) || Pese maouez || n'eo ket bet || gwelet || gant ar vugale?
| (4) || Pese maouez || n'eo ket bet || gwelet || gant ar vugale?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] femme || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[COP|est]] [[ket|pas]] [[bet|été]] || [[gwelout|vu]] || [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants
| || [[peseurt|quel.sorte]] [[maouez|femme]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[COP|est]] [[ket|pas]] [[bet|été]] || [[gwelout|vu]] || [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quelle femme n'a pas été vue par les enfants?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quelle femme n'a pas été vue par les enfants?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 200 : Ligne 1 200 :
| (1) || Bugale ||e noa || barzh ar jardin.
| (1) || Bugale ||e noa || barzh ar jardin.
|-  
|-  
| || enfants || [[R]] [[kaout|avait]] || [[e-barzh|dans]] [[art|le]] jardin
| || [[bugel|enfants]] || [[R]] [[kaout|avait]] || [[e-barzh|dans]] [[art|le]] jardin
|-
|-
||| colspan="4" | 'Il y avait des enfants dans le jardin.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Il y avait des enfants dans le jardin.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 212 : Ligne 1 212 :
| (2) || E noa || ket a vugale || barzh ar jardin.
| (2) || E noa || ket a vugale || barzh ar jardin.
|-  
|-  
| ||  [[R]] [[kaout|avait]] || [[ket|pas]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>enfants ||[[e-barzh|dans]] [[art|le]] jardin
| ||  [[R]] [[kaout|avait]] || [[ket|pas]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] ||[[e-barzh|dans]] [[art|le]] jardin
|-
|-
||| colspan="4" | 'Il n’y avait pas d’enfants dans le jardin.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Il n’y avait pas d’enfants dans le jardin.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 224 : Ligne 1 224 :
| (3) || Pese bugale ||e noa || barzh ar jardin?
| (3) || Pese bugale ||e noa || barzh ar jardin?
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel.sorte]] enfants || [[R]] [[kaout|avait]] || [[e-barzh|dans]] [[art|le]] jardin
| || [[peseurt|quel.sorte]] [[bugel|enfants]] || [[R]] [[kaout|avait]] || [[e-barzh|dans]] [[art|le]] jardin
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quels enfants y avait-il dans le jardin?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Quels enfants y avait-il dans le jardin?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 238 : Ligne 1 238 :
| (1) || Bugel 'bet || neus ||gwelet || ar vaouez.
| (1) || Bugel 'bet || neus ||gwelet || ar vaouez.
|-  
|-  
| || enfant [[ebet|aucun]] ||[[kaout|a]]|| [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme
| || [[bugel|enfant]] [[ebet|aucun]] ||[[kaout|a]]|| [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Aucun enfant n’a vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Aucun enfant n’a vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 247 : Ligne 1 247 :
| (2) || Hini || 'bet || deus ar vugale || neus ||gwelet|| ar vaouez.
| (2) || Hini || 'bet || deus ar vugale || neus ||gwelet|| ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[hini|N]]|| [[ebet|aucun]] || [[deus|de]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants ||[[kaout|a]]|| [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme
| || [[hini|N]]|| [[ebet|aucun]] || [[deus|de]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] ||[[kaout|a]]|| [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Aucun des enfants n’a vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Aucun des enfants n’a vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 259 : Ligne 1 259 :
| (3) || Hini || <sup>[[*]]</sup>('bet) || deus ar vugale || neus|| gwelet|| ar vaouez.
| (3) || Hini || <sup>[[*]]</sup>('bet) || deus ar vugale || neus|| gwelet|| ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[hini|N]]|| [[ebet|aucun]] || [[deus|de]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants ||[[kaout|a]] ||[[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme
| || [[hini|N]]|| [[ebet|aucun]] || [[deus|de]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] ||[[kaout|a]] ||[[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Aucun des enfants n’a vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Aucun des enfants n’a vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 271 : Ligne 1 271 :
| (4) || Toud ar vugale || neus ||gwelet || ar vaouez.
| (4) || Toud ar vugale || neus ||gwelet || ar vaouez.
|-  
|-  
| || [[tout]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants ||[[kaout|a]]|| [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme
| || [[tout]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] ||[[kaout|a]]|| [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Tous les enfants ont vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Tous les enfants ont vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 277 : Ligne 1 277 :




Le quantifieur est [[quantifeur flottant|flottant]].
Le quantifieur est [[quantifieur flottant|flottant]].




Ligne 1 283 : Ligne 1 283 :
| (5) ||Ar vugale,|| toud __ || neus ||gwelet || ar vaouez.
| (5) ||Ar vugale,|| toud __ || neus ||gwelet || ar vaouez.
|-  
|-  
| ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| [[tout]]  ||[[kaout|a]]|| [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme
| ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| [[tout]]  ||[[kaout|a]]|| [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]|-
|-
||| colspan="4" | 'Tous les enfants ont vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Tous les enfants ont vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
|}
|}
Ligne 1 295 : Ligne 1 294 :
| (6) ||[[*]]||Ar vugale|| toud || neus ||gwelet || ar vaouez.
| (6) ||[[*]]||Ar vugale|| toud || neus ||gwelet || ar vaouez.
|-  
|-  
| ||||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants|| [[tout]]  ||[[kaout|a]]|| [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme
| ||||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]]|| [[tout]]  ||[[kaout|a]]|| [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Tous les enfants ont vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Tous les enfants ont vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 305 : Ligne 1 304 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (7) || Ar vugale|| a zo droug || en enno.
| (7) || Ar vugale|| a zo droug || en ||enno.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants ||[[zo|est]] [[droug|mal]] || [[P.e|dans]] || [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|eux]]
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] ||[[zo|est]] [[droug|mal]] || [[P.e|dans]] || [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|eux]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants sont en colère.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants sont en colère.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 316 : Ligne 1 315 :
| (8) || Ar vugale || o deus || dien. || / [[*]] Ar vugale neus dien.
| (8) || Ar vugale || o deus || dien. || / [[*]] Ar vugale neus dien.
|-  
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants ||3PL [[kaout|a]]|| froid
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] ||3PL [[kaout|a]]|| [[yen|froid]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants ont froid.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Les enfants ont froid.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 363 : Ligne 1 362 :
| (1) || ||O deus ||ket gwelet ||ar vaouez.
| (1) || ||O deus ||ket gwelet ||ar vaouez.
|-  
|-  
| || ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) || 3PL [[kaout|a]]||[[ket|pas]] [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>femme  
| || ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) || 3PL [[kaout|a]]||[[ket|pas]] [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Ils n’ont pas vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
||| colspan="4" | 'Ils n’ont pas vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
Ligne 1 371 : Ligne 1 370 :
   ▪ Question: Who saw the woman?
   ▪ Question: Who saw the woman?


Qui a vu la femme?


Piou neus gwelet ar vaouez ?
{| class="prettytable"
| (1) || Piou || neus gwelet || ar vaouez ?
|-
| || [[piv|qui]] || [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
||| colspan="4" | 'Qui a vu la femme?' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
|}




   ◦ Non-human subjects:
   ◦ Non-human subjects:


Le cheval a vu la femme.


Al loan neus ket gwelet ar vaouez.         (PL=kezeg)
Al loan (PL=kezeg)
 
 
{| class="prettytable"
| (1) || Al loan || neus gwelet || ar vaouez.
|-
| || [[art|le]] cheval || [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
||| colspan="4" | 'Le cheval a vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
|}




   ▪ The horse saw the woman. / The horse did not see the woman.
   ▪ The horse saw the woman. / The horse did not see the woman.


Le cheval n’a pas vu la femme.


Al loan neus ket gwelet ar vaouez.
{| class="prettytable"
| (1) || Al loan || neus ket gwelet || ar vaouez.
|-
| || [[art|le]] cheval || [[kaout|a]] [[ket|pas]] [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
||| colspan="4" | 'Le cheval n'a pas vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
|}




   ▪ The stone hit the woman. / The stone did not hit the woman.
   ▪ The stone hit the woman. / The stone did not hit the woman.


La pierre a heurté la femme.


Ar mean a neus stoket ar vaouez.
{| class="prettytable"
| (1) || Ar mean || a neus stoket || ar vaouez.
|-
| || [[art|le]] pierre ||[[R]] [[kaout|a]] heurté || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
||| colspan="4" | 'La pierre a heurté la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
|}




   ◦ Definiteness of the subject: The man saw the woman. / A man (= some unknown man) saw the woman.
   ◦ Definiteness of the subject: The man saw the woman. / A man (= some unknown man) saw the woman.


La pierre n’a pas heurté la femme.


Ar mean en neus ket chtoket ar vaouez.
{| class="prettytable"
| (1) || Ar mean || en neus ket chtoket || ar vaouez.
|-
| || [[art|le]] pierre ||[[R]] [[kaout|a]] [[ket|pas]] heurté || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
||| colspan="4" | 'La pierre n'a pas heurté la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
|}




   ◦ Number of the subject: The child saw the woman.
   ◦ Number of the subject: The child saw the woman.


L’homme a vu la femme.


Ar gwaz neus gwelet ar vaouez.
{| class="prettytable"
| (1) || Ar gwaz || neus gwelet || ar vaouez.
|-
| || [[art|le]] [[gwaz|homme]] || [[kaout|a]] [[gwelout|vu]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]]
|-
||| colspan="4" | 'L’homme a vu la femme.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
|}




Ligne 1 455 : Ligne 1 487 :




Les enfants sont des petits diables.


Ar vugale zo diaouloù bian.
{| class="prettytable"
| (1) || Ar vugale ||zo diaouloù ||bian.
|-
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] || [[zo|sont]] [[diaoul|diables]] || [[bihan|petit]]
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants sont des petits diables.' ||||''Plougerneau'', M-L.B (10/2018)
|}
 




Ligne 1 478 : Ligne 1 516 :


[[*]] Ar vugale n’eo ket diaouloù bian.
[[*]] Ar vugale n’eo ket diaouloù bian.


== Remerciements ==
== Remerciements ==

Version du 28 janvier 2020 à 07:08

Il s'agit d'une élicitation qui a pour but la comparaison du breton avec les langues qui présentent des phénomènes d'anti-accord comme le berbère. L'élicitation est opérée par Mélanie Jouitteau (IKER, CNRS) à la demande de Doreen Georgi (U. Postdam). Mélanie Jouitteau a traduit de l'anglais au français les phrases du protocole initial envoyé par Doreen Georgi. Au besoin, ces phrases ont été modifiées minimalement pour que la structure soit testable en breton (par exemple pour le verbe à contrôle). Lors de l'élicitation, la phrase est donc présentée en français à traduire.


La locutrice est M-L. B., native de Plougerneau. A part les extractions longue distance qui ont posé problème et auxquelles il a fallu s'y reprendre à plusieurs fois en affermissant le contexte, le reste du protocole a été assez aisé pour la locutrice. Les relativisations traduites initialement en dont en français ont dû être traduites en franco-breton en que pour être comprises.

Selon le travail opéré auparavant avec cette locutrice, et en ce qui concerne l'accord verbal, elle ne dévie des formes standard que dans l'optionalité de l'accord avec un sujet postverbal. Ce phénomène est documenté par ailleurs à Plougerneau. De façon attendue, le verbe kaout 'avoir' est le seul de la langue à porter toujours les traits du sujet (Jouitteau & Rezac 2006, 2008, 2009).


Le signe << signale une préférence de la locutrice pour une forme donnée. Les signes * et ? notent respectivemnet l'agrammaticalité et le manque d'assurance sur la grammaticalité d'une phrase.


Protocole

Basic sentence 1 (transitive verb)

 The children saw the woman yesterday. (SVO order)
 Questions based on this sentence: Can the order of subject and verb be exchanged (postverbal subject?) – Lit.: Saw the woman the children yesterday? (e.g. in a certain pragmatic context)


(1) Ar vugale neus gwelet ar vaouez deac’h.
le 1enfants 3SG.a vu le 1femme hier
'Les enfants ont vu la femme hier.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(2) Gwelet e neus ar vugale ar vaouez deac’h.
vu R4 3SG.a le 1enfants le 1femme hier
'Les enfants ont vu la femme hier.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please negate the basic sentence: The children did not see the woman.


(3) Ar vugale o deus ket gwelet ar vaouez deac’h.
le 1enfants 3PL a pas vu le 1femme hier
'Les enfants n’ont pas vu la femme hier.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please form a yes-no question out of the basic sentence: Did the children see the woman?


(4) Daouchte ar vugale o deus gwelet ar vaouez deac’h ?
à.savoir.que le 1enfants 3PL a vu le 1femme hier
'Est-ce que les enfants ont vu la femme hier?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please ask for the subject of the basic sentence: Which children saw the woman yesterday?


(5) Pese bugale o deus gwelet ar vaouez deac’h ?
quel.sorte enfants 3PL a vu le 1femme hier
'Quels enfants ont vu la femme hier?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Now negate the subject question: Which children did not see the woman yesterday?

-- <not asked during elicitation. Reconstructed after elicitation, but with confidence, provided regularity of negation>


(6) Pese bugale o deus ket gwelet ar vaouez deac’h ?
quel.sorte enfants 3PL a pas vu le 1femme hier
'Quels enfants n'ont pas vu la femme hier?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please ask for the direct object of the basic sentence: Which woman did the children see yesterday?


(7) Pese maouez ar vugale o deus gwelet deac’h.
quel.sorte femme le 1enfants 3PL a vu hier
'Quelle femme est-ce que les enfants ont vu hier?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


   ◦ Please negate the object question: Which woman did the children not see yesterday?


(8) Pese maouez ar vugale o deus ket gwelet deac’h ?
quel.sorte femme le 1enfants 3PL a pas vu hier
'Quelle femme est-ce que les enfants n’ont pas vu hier?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please ask for the adjunct: When did the children see the woman yesterday?


(9) Peur ar vugale o deus gwelet ar vaouez deac’h ?
quand le 1enfants 3PL a vu le 1femme hier
'Quand est-ce que les enfants ont vu la femme hier?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(10) Da be boenn ar vugale o deus gwelet ar vaouez deac’h ?
à1 quel1 moment le 1enfants 3PL a vu le 1femme hier
'Quand est-ce que les enfants ont vu la femme hier?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Now we replace the adjunct “yesterday” with “clearly”: The children saw the woman clearly.


(11) Ar vugale o deus gwelet ar vaouez sklaer.
le 1enfants 3PL a vu le 1femme clair
'Les enfants ont vu la femme clairement.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please ask for “clearly”: How did the children see the woman?


(12) Penaos ar vugale o deus gwelet ar vaouez ?
comment le 1enfants 3PL a vu le 1femme
'Comment est-ce que les enfants ont vu la femme?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Imagine someone wrongly claimed that the men saw the children yesterday. You correct him: The children saw the woman yesterday. (and not the men)


(x) A:- Ar gwazed o deus gwelet ar vaouez deac'h. B:- Ket, ar vugale o deus gwelet anezhi.
le hommes 3PL a vu le 1femme hier pas le 1enfants 3PL a vu P.elle
'- Les hommes ont vu la femme hier. / - Non, les enfants ont vu la femme hier. (l'ont vue)'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Imagine someone wrongly claimed that the children saw the man. You correct him: The

children saw the woman yesterday. (and not the man)


(x) A:- Ar vugale o deus gwelet ar gwaz deac’h. B:- Ket, ar vugale o deus gwelet ar vaouez.
le 1enfants 3PL a vu le homme hier pas le 1enfants 3PL a vu le 1femme
'- Les enfants ont vu l’homme hier. / - Non, les enfants ont vu la femme hier.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Imagine someone wrongly claimed that the children saw the woman this morning. You correct him: The children saw the woman yesterday. (and not this morning)


(x) A:- Ar vugale o deus gwelet ar vaouez gintaou. B:- Ket, ar vugale o deus gwelet ar vaouez deac'h.
le 1enfants 3PL a vu le 1femme ce.matin pas le 1enfants 3PL a vu le 1femme hier
'- Les enfants ont vu la femme ce matin./ -Non, les enfants ont vu la femme hier.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ now we relativize the subject, the object, the adjunct:
 subject: The man knows the children who saw the woman yesterday.


(x) Ar gwaz e nevez(e) ar vugale o deus gwelet ar vaouez deac’h.
le homme R connaît le 1enfants 3PL a vu le 1femme hier
'L’homme connaît les enfants qui ont vu la femme hier.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Essai avec d'autres verbes:


Ar gwaz neus telefonet d'ar vugale o deus gwelet ar vaouez deac’h.

Ar gwaz a neus klasket ar vugale o deus gwelet ar vaouez deac’h.


 ◦ Negative version: The man knows the children who did not see the woman yesterday.


Ar gwaz e nevez ar vugale n’int ket deuet da welet ar vaouez deac’h.

(= precisely: 'L'homme connaît les enfants qui ne sont pas venus pour voir la femme hier.')


 Realisation of the preverbal negation head ne is optional.

Ar gwaz e nevez ar vugale o deus ket gwelet ar vaouez deac’h.

Ar gwaz e nevez ar vugale n’o deus ket gwelet ar vaouez deac’h.


(x) Ar gwaz e nevez ar vugale (n') o deus ket gwelet ar vaouez deac’h.
le homme R connaît le 1enfants (ne) 3PL a pas vu le 1femme hier
'L’homme connaît les enfants qui n’ont pas vu la femme hier.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 Realisation of the complementizer head ha(g) is also optional.

Ar gwaz e nevez ar vugale hag o deus ket gwelet ar vaouez deac’h.

Ar gwaz e nevez ar vugale ha n’o deus ket gwelet ar vaouez deac’h.


(x) Ar gwaz e nevez ar vugale (hag) o deus ket gwelet ar vaouez deac’h.
le homme R connaît le 1enfants (que) 3PL a pas vu le 1femme hier
'L’homme connaît les enfants qui n’ont pas vu la femme hier.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(x) Ar gwaz e nevez ar vugale (ha) n' o deus ket gwelet ar vaouez deac’h.
le homme R connaît le 1enfants (que) ne 3PL a pas vu le 1femme hier
'L’homme connaît les enfants qui n’ont pas vu la femme hier.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ The man knows the woman who the children saw yesterday.


(x) Ar gwaz e nevez ar vaouez hag ar vugale o deus gwelet ani.
le homme R connaît le 1femme que le 1enfants 3PL a vu P.elle
'L’homme connaît la femme que les enfants ont vu hier.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ now we relativize the subject, the object, the adjunct:  (object relativisation missing)


(x) Ar gwaz a hoar peur ar vugale o deus gwelet ar vaouez.
le homme R sait quand le 1enfants 3PL a vu le 1femme
'L’homme sait quand les enfants ont vu la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Now we coordinate two sentences and question the (same) subject: Which children saw the woman and greeted the girl?


(x) Pese bugale o deus gwelet ar vaouez ha saludet ar plac’hig bian?
quel.sorte enfants 3PL a vu le 1femme et salué le fill.ette petit
'Quels enfants ont vu la femme et salué la petite fille?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please replace the object in the basic sentence by a reflexive pronoun: The children saw themselves.
 note: In Breton, reflexives can select the verb 'have'.


(x) Ar vugale o deus en em welet deac’h.
le 1enfants 3PL a R se1 vu hier
'Les enfants se sont vus hier.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Basic sentence 2 (unergative verb)

 The children played.


(x) Ar vugale o deus c'hoariet.
le 1enfants 3PL a joué
'Les enfants ont joué.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please negate this sentence: The children did not play.


(x) Ar vugale o deus ket c'hoariet.
le 1enfants 3PL a pas joué
'Les enfants n’ont pas joué.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please question the subject: Which children played?


(x) Pese bugale o deus c'hoariet?
quel.sorte enfants 3PL a joué
'Quels enfants ont joué?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 And also in the negative version: Which children did not play?


(x) Pese bugale o deus ket c'hoariet?
quel.sorte enfants 3PL a pas joué
'Quels enfants n'ont pas joué?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Imagine someone wrongly claimed that the men played. You correct him: The children played. (and not the men)


(x) A:- Ar gwazed o deus c'hoariet. B:- Ket, ar vugale o deus c'hoariet.
le hommes 3PL a joué pas le 1enfants 3PL a joué
'- Les hommes ont joué. / - Non, les enfants ont joué.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ relativization: The man knows the children who played.


(x) Ar gwaz e nevez ar vugale o deus c'hoariet.
le homme R connaît le 1enfants 3PL a joué
'L’homme connaît les enfants qui ont joué.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 The man knows the children who did not play.


(x) Ar gwaz e nevez ar vugale o deus ket c'hoariet.
le homme R connaît le 1enfants 3PL a pas joué
'L’homme connaît les enfants qui n’ont pas joué.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


   The man does not know the children who played.


(x) Ar gwaz e nevez ket ar vugale o deus c'hoariet.
le homme R connaît pas le 1enfants 3PL a joué
'L’homme ne connaît pas les enfants qui ont joué.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Basic sentence 3 (unaccusative verb)

 The children collapsed


(x) Ar vugale zo kouezhet.
le 1enfants est tombé
'Les enfants sont tombés.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please negate this sentence: The children did not collapse.
 Note: see the article on prenegation subject and agreement

Les enfants ne sont pas tombés.

Ar vugale n’int ket kouezhet.

Ar re n’int ket kouezhet eo ar vugale. (negation of the subject)

N’eo ket kouezhet ar vugale.

*/? N’int ket kouezhet ar vugale.


(x) Ar vugale n'int ket kouezhet.
le 1enfants ne'sont pas tombé
'Les enfants ne sont pas tombés.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(x) N'eo (*/? int) ket kouezhet ar vugale.
ne'est (*sont) pas tombé le 1enfants
'Les enfants ne sont pas tombés.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please question the subject: Which children collapsed? 


(x) Pese bugale zo kouezhet?
quel.sorte enfants est tombé
'Quels enfants sont tombés?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 And also in the negative version: Which children did not collapse?


(x) Pese bugale n’int ket kouezhet?
quel.sorte enfants ne'sont pas tombé
'Quels enfants ne sont pas tombés?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Imagine someone wrongly claimed that the men collapsed. You correct him: The children collapse. (and not the men)


(x) A:- Ar gwazed zo kouezhet. B:- Ket, ar vugale zo kouezhet.
le hommes est tombé pas le 1enfants est tombé
'- Les hommes sont tombés. /-Non, les enfants sont tombés.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(x) A:- Ar gwazed zo kouezhet. B:- Nann, ar vugale zo kouezhet.
le hommes est tombé non le 1enfants est tombé
'- Les hommes sont tombés. /-Non, les enfants sont tombés.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ relativization: The man knows the children who collapsed.


(x) Ar gwaz e nevez ar vugale a zo kouezhet.
le homme R connaît le 1enfants R est tombé
'L’homme connaît les enfants qui sont tombés.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ The man knows the children who did not collapse.
 Note: the speaker judges the expected sentence ungrammatical. She had no problem without the negation.

* Ar gwaz e nevez ar vugale n’int ket kouezhet.

* Ar gwaz e nevez ar vugale ha n’int ket kouezhet.


(x) * Ar gwaz e nevez ar vugale (ha) n’int ket kouezhet.
le homme R connaît le 1enfants (que) ne'sont pas tombé
'L’homme connaît les enfants qui ne sont pas tombés.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Ar vugale n’int ket kouezhet, ar gwaz e nevez aneho.


(x) Ar vugale n’int ket kouezhet, ar gwaz e nevez aneho.
le 1enfants ne'sont pas tombé le homme R connaît P.eux
'Les enfants qui ne sont pas tombés, l'homme les connaît.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ The man does not know the children who collapsed.


(x) Ar gwaz e nevez ket ar vugale a zo kouezhet.
le homme R connaît pas le 1enfants R est tombé
'L’homme ne connaît pas les enfants qui sont tombés.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Basic sentence 4 (ditransitive verb)

 Note: The typical ditransitive verbs in Breton are transitives with an obligatory extra indirect argument. In Leon, le lexical word for 'book' has a plural morphology (-ioù). 
 The children gave the book to the woman.


(x) Ar vugale o deus roet an hurdioù d’ar vaouez.
le 1enfants 3PL a donné le livre à'le 1femme
'Les enfants ont donné le livre à la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please negate this sentence: The children did not give the book to the woman.


(x) Ar vugale o deus ket roet an hurdioù d’ar vaouez.
le 1enfants 3PL a pas donné le livre à'le 1femme
'Les enfants n'ont pas donné le livre à la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please question the subject: Which children gave the book to the woman?


(x) Pese bugale o deus roet an hurdioù d’ar vaouez?
quel.sorte enfants 3PL a donné le livre à'le 1femme
'Quels enfants ont donné le livre à la femme?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please negate the subject question: Which children did not give the book to the woman?


(x) Pese bugale o deus ket roet an hurdioù d’ar vaouez?
quel.sorte enfants 3PL a pas donné le livre à'le 1femme
'Quels enfants n'ont pas donné le livre à la femme?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Subject relativization: The man knows the children who gave the book to the woman.


(x) Ar gwaz e nevez ar vugale o deus roet an hurdioù d’ar vaouez.
le homme R connaît le 1enfants 3PL a donné le livre à'le 1femme
'L’homme connaît les enfants qui ont donné le livre à la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Now we negate subclauses of the subject relative clause: The man knows the children who did not give the book to the woman.


(x) Ar gwaz e nevez ar vugale o deus ket roet an hurdioù d’ar vaouez.
le homme R connaît le 1enfants 3PL a pas donné le livre à'le 1femme
'L’homme connaît les enfants qui n'ont pas donné le livre à la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ The man does not know the children who gave the book to the woman.


(x) Ar gwaz e nevez ket ar vugale o deus roet an hurdioù d’ar vaouez.
le homme R connaît pas le 1enfants 3PL a donné le livre à'le 1femme
'L’homme ne connaît pas les enfants qui ont donné le livre à la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Imagine someone wrongly claims that the men gave the book to the woman. You correct him: The children gave the book to the woman. (and not the men)


(x) A:- Ar gwazed o deus roet an hurdioù d’ar vaouez.
le hommes 3PL a donné le livre à'le 1femme
'- Les hommes ont donné le livre à la femme.'
B:- Nann, ar vugale o deus roet an hurdioù d’ar vaouez.
non le 1enfants 3PL a donné le livre à'le 1femme
'- Non. Les enfants ont donné le livre à la femme.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(x) A:- Ar gwazed o deus roet an hurdioù d’ar vaouez.
le hommes 3PL a donné le livre à'le 1femme
' - Les hommes ont donné le livre à la femme.'
B:- N'eo ket gwir. Ar vugale o deus roet an hurdioù d’ar vaouez.
ne'est pas vrai le 1enfants 3PL a donné le livre à'le 1femme
'- Non. Les enfants ont donné le livre à la femme.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Embedded clauses

 ◦ basic sentence: The girl said (that) the children saw the woman.


(1) Ar plac’hig vian a neus lavaret ar vugale o deus gwelet ar vaouez.
le fill.ette 1petit R 3.a dit le 1enfants 3PL a vu le 1femme
'La fillette a dit que les enfants ont vu la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Negation of the embedded clause: The girl said (that) the children did not see the woman.


(2) Ar plac’hig vian a neus lavaret ar vugale o deus ket gwelet ar vaouez.
le fill.ette 1petit R 3.a dit le 1enfants 3PL a pas vu le 1femme
'La fillette a dit que les enfants n'ont pas vu la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please question the embedded subject: Which children did the girl say (that) saw the woman?


CONTEXTE: La fillette a dit que des enfants ont vu la femme.


(3) Pese bugale a lavar ar plac’hig o deus gwelet ar vaouez?
quel.sorte enfants R dit le fill.ette 3PL a vu le 1femme
'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont vu la femme?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(4) Pese bugale ar plac’hig a lavar o deus gwelet ar vaouez?
quel.sorte enfants le fill.ette R dit 3PL a vu le 1femme
'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont vu la femme?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


This has been checked with:

CONTEXTE: La fillette a dit que les enfants ont cassé les jouets.

= Ar plac’hig a lavar ar vugale o deus torret ar c’hoarioù.


(5) Pese bugale ar plac’hig en deus lavaret o deus torret ar c'hoarioù?
quel.sorte enfants le fill.ette R.3 a dit 3PL a cassé le jouets
'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont cassé les jouets?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(6) Pese bugale en deus lavaret ar plac’hig o deus torret ar c'hoarioù?
quel.sorte enfants R.3 a dit le fill.ette 3PL a cassé le jouets
'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont cassé les jouets?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please negate the embedded verb in the subject question: Which children did the girl say (that) did not see the woman?


(7) Pese bugale ar plac’hig neus lavaret o deus ket gwelet ar vaouez?
quel.sorte enfants le fill.ette a dit 3PL a pas vu le 1femme
'Quels enfants est-ce que la fillette a dit que ils n'ont pas vu la femme?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(8) Pese bugale neus lavaret ar plac’hig o deus ket gwelet ar vaouez?
quel.sorte enfants a dit le fill.ette 3PL a pas vu le 1femme
'Quels enfants est-ce que la fillette a dit que ils n'ont pas vu la femme?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please negate the matrix verb in the subject question: Which children didn't the girl say (that) saw the woman?


(9) Pese bugale ar plac’hig neus ket lavaret o deus gwelet ar vaouez?
quel.sorte enfants le fill.ette a pas dit 3PL a vu le 1femme
'Quels enfants est-ce que la fillette n’a pas dit que ils ont vu la femme?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Long subject relativization – basic sentence: The man knows the children who the girl said (that) saw the woman.


(x) Ar gwaz a nevez ar vugale hag ar plac’hig e lavar ar vugale-se o deus gwelet ar vaouez.
le homme R connaît le 1enfants que le fill.ette R dit le 1enfants-se 3PL a vu le 1femme
'L’homme connaît les enfants que la fillette a dit que ces enfants ont vu la femme.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(x) Ar gwaz a nevez ar vugale hag ar plac’hig e lavar o deus gwelet ar vaouez.
le homme R connaît le 1enfants que le fill.ette R dit 3PL a vu le 1femme
'L’homme connaît les enfants que la fillette a dit qu’ils ont vu la femme.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Checked with:

Soaz a neus lavaret Mai a neus gwelet Jack.

L’homme connaît Mai que Soaz a dit qu’elle avait vu Jack.

Ar gwaz e nevez Mai ??? -- (the sentence could not be finished)


 ◦ Please negate the embedded verb in the subject relative sentence: The man knows the children who the girl said (that) did not see the woman.


CONTEXTE: La fillette a dit que les enfants n’ont pas vu la femme. L’homme connaît ces enfants.


(x) Ar gwaz a nevez ar vugale hag ar plac’hig a neus lavaret o deus ket gwelet ar vaouez.
le homme R connaît le 1enfants que le fill.ette R a dit 3PL a pas vu le 1femme
'L’homme connaît les enfants que la fillette a dit qu’ils n'ont pas vu la femme.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please negate the matrix verb in the subject relative sentence: The man does not know the children who the girl said (that) saw the woman.


(x) Ar gwaz a nevez ket ar vugale hag ar plac’hig a neus lavaret o deus gwelet ar vaouez.
le homme R connaît pas le 1enfants que le fill.ette R a dit 3PL a vu le 1femme
'L’homme ne connaît pas les enfants que la fillette a dit qu’ils ont vu la femme.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(x) Ar gwaz a nevez ket ar vugale tamallet.
le homme R connaît pas le 1enfants accusé
'L’homme ne connaît pas les enfants accusés.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Embedded question

 basic sentence: The girl wonders which children saw the woman.


(x) Ar plac’hig zo oc’h en em houlenn pese bugale o deus gwelet ar vaouez.
le fill.ette (R) est à4 se4 demander quel.sorte enfants 3PL a vu le 1femme
'La fillette se demande quels enfants ont vu la femme.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please negate the embedded verb: The girl wonders which children did not see the woman.


(x) Ar plac’hig zo oc’h en em houlenn pese bugale o deus ket gwelet ar vaouez.
le fill.ette (R) est à4 se4 demander quel.sorte enfants 3PL a pas vu le 1femme
'La fillette se demande quels enfants n'ont pas vu la femme.'
Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Basic sentence 1 again

 The children saw the woman. Please question both the subject and the object (multiple question): Which children saw which woman?


(x) Pese bugale o deus gwelet pese maouez ?
quel.sorte enfants 3PL a vu quel.sorte femme
'Quels enfants ont vu quelle femme?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please comment on the following: Are there several ways of asking this questions? What are the possible positions for the two question phrases “which woman” and “which children”? Do they occur in the same position in which subject and object occur in declarative clauses? Or do they occur elsewhere (e.g. both at the beginning or at the end of the sentence)? Does only one of the question words have a “special” position?
 Note: The only option is to raise the wh subject, and leave the wh object in-situ.


* Pese bugale pese maouez o deus gwelet ?

* Gwelet o deus pese bugale pese maouez ?


Other sentence types

rasising

 ◦ Raising (to subject): The children seemed to see the woman.
 - note: In a Celtic VSO language, a raising verb would normally get the subject... post-verbal. However, this particular speaker uses an overwhelming number of SVO orders, without particular emphasis on the subject. The speaker does not have a lexical verb for to seem. She uses a construction like "to have the appearance of...".


(1) Ar vugale o doa an aer da veha gwelet ar vaouez.
le 1enfants 3PL avait le air de1 être vu le 1femme
'Les enfants ont paru/semblé voir la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


...looking for vocabulary translating 'être déçu'...


(2) Domaj eo Mélanie n’eo ket deuet.
dommage est Mélanie ne1'est pas venu
'C'est dommage que Mélanie ne soit pas venue.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(3) Ar vugale o deus kredet gwelet ar vaouez.
le 1enfants 3PL a cru voir le 1femme
'Les enfants ont cru voir la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


'Les enfants ont semblé déçus.'

Ar vugale o deus ket kaet brav/noant ket re gountant.


(4) Ar vugale o doa ket aer da veha kountan.
le 1enfants 3PL avait le air de1 être content
'Les enfants ont semblé déçus.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Les enfants ont semblé malades.

* Ar vugale a hanvale bezañ klañv.

* Ar vugale a seblante bezañ klañv.


(5) Ar vugale o doa aer klañv.
le 1enfants 3PL avait air malade
'Les enfants ont semblé malades.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(6) Ar vugale noa an aer da veha klañv.
le 1enfants avait le air de1 être malade
'Les enfants ont semblé malades.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please question the subject: Which children seemed to see the woman?


(7) Pese bugale o doa an aer da veha gwelet ar vaouez?
quel.sorte enfants 3PL avait le air de1 être vu le 1femme
'Quels enfants ont semblé voir la femme?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please negate the embedded sentence: The children seemed not to see the woman.


(8) Ar vugale o deus ket diskouezhet o deus gwelet ar vaouez.
le 1enfants 3PL a pas montré 3PL a vu le 1femme
'Les enfants ont semblé ne pas voir la femme.' ('n'ont pas montré qu'ils la voyaient...') Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(9) Ar vugale o deus graet an aer da nompas gwelet ar vaouez.
le 1enfants 3PL a fait le air de1 ne.pas voir le 1femme
'Les enfants ont semblé ne pas voir la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


control

 ◦ Control: The children tried to see the woman. (because she is beautiful)


(1) Ar vugale o deus klasket gwelet ar vaouez.
le 1enfants 3PL a cherché voir le 1femme
'Les enfants ont essayé de voir la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please question the subject: Which children tried to see the woman?


(2) Pese bugale o deus klasket gwelet ar vaouez.
quel.sorte enfants 3PL a cherché voir le 1femme
'Quels enfants ont essayé de voir la femme?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please negate the embedded sentence: The children tried not to see the woman. (because she is angry with them)


(3) Ar vugale o deus klasket nompas gwelet ar vaouez.
le 1enfants 3PL a cherché ne.pas voir le 1femme
'Les enfants ont essayé de ne pas voir la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


ECM

 ◦ ECM / raising to object: The children want the woman to leave.

Le verbe de volonté ne sélectionne pas une infinitive, mais des propositions tensées.

(2) * Ar vugale …… ar vaouez da vont kuit.


(2) Ar vugale o deus c'hoant ez afe ar vaouez kuit.
le 1enfants 3PL a envie R+C irait le 1femme parti
'Les enfants veulent que la femme parte.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(3) Ar vugale e garche ez afe ar vaouez kuit.
le 1enfants R1 aimerait R+C irait le 1femme parti
'Les enfants veulent que la femme parte.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Another ECM verb is proposed, gwelout 'to see':


(4) Ar vugale o deus gwelet ar vaouez o vont kuit.
le 1enfants 3PL a vu le 1femme à4 aller parti
'Les enfants ont vu la femme partir.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please question the matrix clause subject “The children”: Which children want the woman to leave?


(5) Pese bugale o deus gwelet ar vaouez o vont kuit.
quel.sorte enfants 3PL a vu le 1femme à4 aller parti
'Quels enfants ont vu la femme partir?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please question the subject of the embedded verb: Which woman do the children want to leave?


(6) Pese maouez ar vugale o deus gwelet __ o vont kuit?
quel.sorte femme le 1enfants 3PL a vu à4 aller parti
'Quelle femme est-ce que les enfants ont vu partir?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


passif

 ◦ Passive based on the basic sentence 1: The woman was seen by the children.


(1) Ar vaouez a zo bet gwelet gant ar vugale.
le 1femme R est été vu avec le 1enfants
'La femme a été vue par les enfants.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please negate this sentence: The woman was not seen by the children.


(2) Ar vaouez n'eo ket bet gwelet gant ar vugale.
le 1femme ne1'est pas été vu avec le 1enfants
'La femme n'a pas été vue par les enfants.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please question the subject of the positive and the negative passive sentences: Which woman was seen by the children? Which woman was not seen by the children?


(3) Pese maouez a zo bet gwelet gant ar vugale?
quel.sorte femme R est été vu avec le 1enfants
'Quelle femme a été vue par les enfants?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(4) Pese maouez n'eo ket bet gwelet gant ar vugale?
quel.sorte femme ne1'est pas été vu avec le 1enfants
'Quelle femme n'a pas été vue par les enfants?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Existentials

 How are they expressed? E.g. a sentence like: There were children in the garden.


(1) Bugale e noa barzh ar jardin.
enfants R avait dans le jardin
'Il y avait des enfants dans le jardin.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please negate this sentence: There were no children in the garden.


(2) E noa ket a vugale barzh ar jardin.
R avait pas de1enfants dans le jardin
'Il n’y avait pas d’enfants dans le jardin.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Please question the subject: Which children were there in the garden? 


(3) Pese bugale e noa barzh ar jardin?
quel.sorte enfants R avait dans le jardin
'Quels enfants y avait-il dans le jardin?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Other types of subjects

 ◦ Quantified subject: No(ne of the) children saw the woman.


(1) Bugel 'bet neus gwelet ar vaouez.
enfant aucun a vu le 1femme
'Aucun enfant n’a vu la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(2) Hini 'bet deus ar vugale neus gwelet ar vaouez.
N aucun de le 1enfants a vu le 1femme
'Aucun des enfants n’a vu la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Cette locutrice n'admet pas de lecture négative de hini en nom nu préverbal.


(3) Hini *('bet) deus ar vugale neus gwelet ar vaouez.
N aucun de le 1enfants a vu le 1femme
'Aucun des enfants n’a vu la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ All the children saw the woman.


(4) Toud ar vugale neus gwelet ar vaouez.
tout le 1enfants a vu le 1femme
'Tous les enfants ont vu la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Le quantifieur est flottant.


(5) Ar vugale, toud __ neus gwelet ar vaouez.
le 1enfants tout a vu le 1femme|- 'Tous les enfants ont vu la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


L'usage adverbial de -tout est illicite.


(6) * Ar vugale toud neus gwelet ar vaouez.
le 1enfants tout a vu le 1femme
'Tous les enfants ont vu la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Experiencer subject: The children are angry. / The children are cold.


(7) Ar vugale a zo droug en enno.
le 1enfants est mal dans dans.eux
'Les enfants sont en colère.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


(8) Ar vugale o deus dien. / * Ar vugale neus dien.
le 1enfants 3PL a froid
'Les enfants ont froid.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ▪ Please negate these sentences: The children are not angry. / The children are not cold.

Les enfants ne sont pas en colère.

* Ar vugale neus ket droug en enno.

Ar vugale n’int ket enervet.

* Ar vugale n’eo ket enervet.


Les enfants n’ont pas froid.

Ar vugale o deus ket dien.


 ▪ Please question the subject: Which children are angry? / Which children are cold?

Quels enfants sont en colère?

Pese bugale a zo droug en enno ?


Quels enfants ont froid ?

Pese bugale o deus dien ?


 ◦ Pronominal subject: They saw the woman.

Ils ont vu la femme.

Gwelet o deus ar vaouez.


 ▪ Negative version: They did not see the woman.


(1) O deus ket gwelet ar vaouez.
(ne1) 3PL a pas vu le 1femme
'Ils n’ont pas vu la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ▪ Question: Who saw the woman?


(1) Piou neus gwelet ar vaouez ?
qui a vu le 1femme
'Qui a vu la femme?' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Non-human subjects:


Al loan (PL=kezeg)


(1) Al loan neus gwelet ar vaouez.
le cheval a vu le 1femme
'Le cheval a vu la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ▪ The horse saw the woman. / The horse did not see the woman.


(1) Al loan neus ket gwelet ar vaouez.
le cheval a pas vu le 1femme
'Le cheval n'a pas vu la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ▪ The stone hit the woman. / The stone did not hit the woman.


(1) Ar mean a neus stoket ar vaouez.
le pierre R a heurté le 1femme
'La pierre a heurté la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Definiteness of the subject: The man saw the woman. / A man (= some unknown man) saw the woman.


(1) Ar mean en neus ket chtoket ar vaouez.
le pierre R a pas heurté le 1femme
'La pierre n'a pas heurté la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Number of the subject: The child saw the woman.


(1) Ar gwaz neus gwelet ar vaouez.
le homme a vu le 1femme
'L’homme a vu la femme.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


 ◦ Tense /aspect of the clause:

Un homme a vu la femme. (un homme qu’on ne connaît pas)

Eur gwaz e neus gwelet ar vaouez.


L’enfant a vu la femme.

Ar c’huadur e neus gwelet ar vaouez.

(ar c'huadur 'l'enfant', ar vugale 'les enfants', ar bugel 'le bébé')


 ▪ The children will see the woman tomorrow. (future)

Les enfants verront la femme demain.

Ar vugale a welo ar vaouez warc’hoazh.


 ▪ The children are seeing the woman in the school (habitual)

Les enfants voient d’habitude la femme à l’école.

Ar vugale a zo kustum da welet ar vaouez e skol.


 ▪ Is the presence/absence of agreement conditioned by tense/aspect? Is “anti-accord” blocked in some tenses/aspects?
 Note: It is the verb kaout 'to have' qui est associé à l'accord riche. Les temps composés qui l'utilisent comme auxiliaire aussi. Le verbe bezañ 'to be', montre l'effet de complémentarité comme tous les autres verbes de la langue.


Les enfants ont des jouets.

Ar vugale o deus c’hoarioù.


(Ar vugale a rea c’hoarioù gant ar rabez.)

(Les enfants faisaient des jouets avec les betteraves)


(1) Ar vugale zo diaouloù bian.
le 1enfants sont diables petit
'Les enfants sont des petits diables.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


Les enfants n’ont pas de jouets.

Ar vugale o deus ket c’horarioù <<

? O deus ket c’hoarioù ar vugale.

O deus ket ar vugale c’hoarioù .


Les enfants ne sont pas de petits diables.

Ar vugale n’int ket diaouloù bian.

N’int ket diaouloù bian ar vugale.

* N’eo ket diaouloù bian ar vugale.

* Ar vugale n’eo ket diaouloù bian.


Remerciements

Merci à M-L. B. de Plougerneau pour le temps consacré, toujours avec le même enthousiasme.