Différences entre les versions de « Lun »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « le  » par « le  »)
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Al || '''lun''' || zo.
|(1)|| Al || '''lun''' || zo.
|-  
|-  
||| [[art|le]] || lundi || [[zo|est]]
||| [[an, al, ar|le]] || lundi || [[zo|est]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'C'est lundi aujourd'hui.'
||| colspan="15" | 'C'est lundi aujourd'hui.'
Ligne 25 : Ligne 25 :
== Diachronie ==
== Diachronie ==


Le nom ''lun'' 'lundi' est hérité de la forme génitive du latin 'Lune' ''Lun-ae'' ([[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot (1978-79]]:9A).  
Le nom ''lun'' 'lundi' est hérité de la forme génitive du latin 'Lune' ''Lun-ae'' ([[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot 1978-79]]:9A). Le nom qui dénote la 'lune' en breton est ''[[loar]]''.





Version actuelle datée du 29 août 2023 à 14:42

Le nom lun dénote le jour de la semaine 'lundi'.


(1) Al lun zo.
le lundi est
'C'est lundi aujourd'hui.'
Léonard, Kervella (2009:109)


Morphologie

dérivation

Le préfixe di- obtient l'adverbe déictique dilun 'lundi passé ou juste à venir pour le locuteur'.

Syntaxe

Pour la syntaxe de l'utilisation de ce nom, se reporter à l'article sur les jours de la semaine.

Diachronie

Le nom lun 'lundi' est hérité de la forme génitive du latin 'Lune' Lun-ae (Falc'hun & Fleuriot 1978-79:9A). Le nom qui dénote la 'lune' en breton est loar.