Différences entre les versions de « Loth (1894) »

De Arbres
Ligne 34 : Ligne 34 :
* A propos de ''guohi'' et ''ucher'' (J. Loth)
* A propos de ''guohi'' et ''ucher'' (J. Loth)


* ''dolmen'', ''leachlerch'', ''peulvan'', ''menhir'', ''cromlech'' (J. Loth)
* ''[[dolmen]]'', ''leachlerch'', ''peulvan'', ''[[menhir]]'', ''[[cromlech]]'' (J. Loth)


* ''walair, walfadir'' (J. Loth)
* ''walair, walfadir'' (J. Loth)

Version du 28 juillet 2021 à 10:57

  • Loth, J. 1894. 'Mélanges', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), avec le concours de Joseph Loth et d'Emile Ernault , Revue Celtique XV.


contient:
  • Un ancien usage de l'Eglise celtique (J. Loth)
  • -ych à la deuxième personne du singulier en gallois (J. Loth)
  • -hoiam = hwyaf (J. Loth)
  • gweled (J. Loth)
  • Restes du neutre en brittonique (J. Loth)
  • hyd, fed, fenos, fetez (J. Loth)
  • ratguidou (J. Loth)
  • Sequana, Sequani (J. Loth)
  • csox (J. Loth)
  • A propos de calemoy (J. Loth)
  • Gaufrei de Monmouth et le Livre de Llandaf (J. Loth)
  • L'article * sento, irlandais ind-, dans les langues britonniques
  • Kassiteros (S. Reinach)
  • A propos de guohi et ucher (J. Loth)
  • walair, walfadir (J. Loth)
  • cnau, nuss (J. Loth)
  • Encore Sequana (J. Loth)
  • Remarques sur le Livre de Llandaf (J. Loth)
  • Le mot désignant le cuir en germanique et en celtique