Différences entre les versions de « Lorc'h »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ...  » par « …  »)
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[art|un]] [[lastez-|sapré]] || fierté || [[COP|était]] || [[P.e|en]].[[pronom incorporé|moi]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[c'hoari|jouer]] || [[soudard|soldat]].[[DIM]]
||| [[art|un]] [[lastez-|sapré]] || fierté || [[COP|était]] || [[P.e|en]].[[pronom incorporé|moi]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[c'hoari|jouer]] || [[soudard|soldat]].[[DIM]]
|-
|-
|||colspan="15" | 'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.'  
||| colspan="15" | 'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.'  
|-
|-
|||||||||||colspan="15" | ''Léonard (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:51)
||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:51)
|}
|}



Version du 28 février 2023 à 20:46

Le nom lorc'h dénote la 'fierté'.


(1) Ul lastez lorc'h oa ennon o vont da c'hoari soudardig.
un sapré fierté était en.moi à4 aller pour1 jouer soldat.DIM
'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.'
Léonard (Bodilis), Ar Floc'h (1985:51)


Morphologie

dérivation

Le suffixe adjectival -us obtient lorc'hus 'fier'.


(2) … Arabat dec'h beañ re lorc'hus gant ho gonit...
faut.pas à.vous être trop1 fiert.eux avec votre3 gain
'Soyez magnanimes dans la victoire … '
Trégorrois (Bulien), Bodiou-Stephens (12/2021)

Sémantique

Le nom lorc'h est en compétition avec les noms foug et stad.