Différences entre les versions de « Loer »

De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||||||colspan="10" |[[ » par « |- |||||||colspan="10" | [[ »)
m (Remplacement de texte — « ''Scaër/Bannalec'', » par « ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', »)
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[sellout|regarde]] || pire.[[-at|!]] || [[pezh|morceau]] || [[toull|trou]] || [[R]] [[zo|est]] || [[P.e|en]].[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || chaussette  
||| [[sellout|regarde]] || pire.[[-at|!]] || [[pezh|morceau]] || [[toull|trou]] || [[R]] [[zo|est]] || [[P.e|en]].[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || chaussette  
|-
|-
||| colspan="10" | 'Regarde quel grand trou il y a dans mon bas.'  
||| colspan="15" | 'Regarde quel grand trou il y a dans mon bas.'  
|-
|-
|||||||colspan="10" | [[Helias (1986)|Helias (1986]]:'toull')
|||||||colspan="15" | [[Helias (1986)|Helias (1986]]:'toull')
|}
|}


Ligne 25 : Ligne 25 :
||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || chaussette.[[-où (PL.)|s]] || [[zo|est]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[kouezhañ|tomber]]
||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || chaussette.[[-où (PL.)|s]] || [[zo|est]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[kouezhañ|tomber]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'J’ai les chaussettes qui descendent.'
|||colspan="15" | 'J'ai les chaussettes qui descendent.'
|-
|-
|||||||||||colspan="10" | ''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (03/2017)]]
|||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (03/2017)]]
|}
|}


Ligne 36 : Ligne 36 :
||| [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || chaussette.[[-où (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[am-|dé]]<sup>[[1]]</sup>.[[tu|côté]]
||| [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || chaussette.[[-où (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[am-|dé]]<sup>[[1]]</sup>.[[tu|côté]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Tes chaussettes sont à l'envers.'
|||colspan="15" | 'Tes chaussettes sont à l'envers.'
|-
|-
|||||||||||colspan="10" |''Trégorrois (Perros-guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:30)
|||||||||||colspan="15" | ''Trégorrois (Perros-guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:30)
|}
|}


Ligne 52 : Ligne 52 :
||| [[memes|même]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || chaussette.[[-où (PL.)|s]] || [[R]] [[zo|est]] || [[gleb|mouillé]]
||| [[memes|même]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || chaussette.[[-où (PL.)|s]] || [[R]] [[zo|est]] || [[gleb|mouillé]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Même mes chaussettes sont mouillées.'  
|||colspan="15" | 'Même mes chaussettes sont mouillées.'  
|-
|-
|||||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]]
|||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]]
|}
|}



Version du 6 août 2022 à 22:32

Le nom loer dénote une 'chaussette', un 'bas'.


(1) Sell gwasad pez toull a zo em loer.
regarde pire.! morceau trou R est en.mon2 chaussette
'Regarde quel grand trou il y a dans mon bas.'
Helias (1986:'toull')


Morphologie

nombre

Le nom loer ne prend pas de préfixe du duel, mais un pluriel régulier.


(2) Ma loeroù zo ' kouezho !
mon2 chaussette.s est à4 tomber
'J'ai les chaussettes qui descendent.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (03/2017)


(3) Da loeroù a zo en andu.
ton1 chaussette.s R1 est en.le 1.côté
'Tes chaussettes sont à l'envers.'
Trégorrois (Perros-guirrec), Konan (2017:30)


répartition dialectale

Il existe une concurrence lexicale avec l'emprunt choset 'chaussette'.


(4) Memes ma chosetoù a zo glip.
même mon2 chaussette.s R est mouillé
'Même mes chaussettes sont mouillées.'
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021)