Différences entre les versions de « Loen »
De Arbres
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== genre et composition === | |||
[[Le Gonidec (1850)|Le Gonidec (1850]]:20,21, n°7) donne ''lôen'' comme masculin, dérivé d'une suffixation en ''[[-en]]''. | |||
=== variation et répartition dialectale === | === variation et répartition dialectale === |
Version du 27 novembre 2020 à 18:36
Le nom loen dénote un 'animal'.
(1) | Al loen | paour-mañ | n'eo ket druz e draou. | ||||
le animal | pauvre-ci | ne'est pas gras son1 choses | |||||
'Cette pauvre bête-ci n'a pas gras à manger.' | Gros (1970b:§'loen') |
Morphologie
genre et composition
Le Gonidec (1850:20,21, n°7) donne lôen comme masculin, dérivé d'une suffixation en -en.
variation et répartition dialectale
La carte 432 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de bête, des bêtes. Le nom loen est majoritaire. On trouve le nom aneval en Léon et en guérandais.
(2) | P'oa | deuet | er maez, | partiet al loan | kuit. | ||||
quand1'était | venu | dehors | parti le bête | parti | |||||
'Quand il est sorti, le cheval était parti.' | Léon, Mellouet & Pennec (2004:79). |
(3) | [ wahô | (o) tròho | mèls̈ən | wit | i lônəT. ] | |
Oa-eñ | o troc'hañ | melchon | evit | e loened. | ||
était-lui | à4 couper | trèfle | pour | son1 bête.s | ||
'Il était en train de couper du trèfle pour ses bêtes.' | ||||||
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:576) |
nombre
(4) | Eur houblad euz an oll loened | a zo | anezo. | Léon, (Cléder), | Fave (1998:136) | |||
un 5couple de le tous animaux | R est | P.eux | ||||||
'Ils sont un couple de tous les animaux (chaque animal).' |
Syntaxe
singulatif des collectifs
Le nom loen peut grammaticaliser en singulatif pour les noms collectifs.
(5) | Ped | loen-kezeg | ho-peus? | ||||||
combien | animal-chevaux | 2PL-a | |||||||
'Combien de chevaux avez-vous ?' | Trégorrois, Gros (1984:182) |
Sémantique
'cheval'
A Plougerneau, loan dénote un 'cheval' (M-L.B (10/2018)).