Lipañ, lipat : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
m (Mjouitteau a déplacé la page Lipañ vers Lipañ, lipat)
 
(2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
Le [[verbe]] ''lipañ, lipat'' signifie 'lécher'.
 
Le [[verbe]] ''lipañ, lipat'' signifie 'lécher'.
  
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(1)|| ... an tonton Laou || a ranke '''lipat''' ur bigorn || en ostaleri ar gar. ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:35)
 +
|-
 +
| || [[art|le]] [[tonton]] Laou|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[rankout|devait]] lécher [[art|un]] petit.truc || [[P.e|dans]].[[art|le]] café [[art|le]] gare
 +
|-
 +
|||colspan="4" |'... le tonton Laou devait boire un petit coup au café de la gare.'
 +
|}
 +
 +
 +
== Morphologie ==
 +
 +
Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] est ''[[-at (V.)|-at]]'' ou ''[[-añ (V.)|-añ]]''.
 +
 +
 +
=== dérivation ===
 +
 +
La [[nominalisation]] est opérée avec la finale ''[[-adenn]]'', ''lipadenn'' 'léchage' ou un [[morphème zéro]].
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
| (2) || Al '''lip''' || 'zo mad,|| med n'eo ket enorabl.
 +
|-
 +
| || [[art|le]] lèche || [[R]] [[COP|est]] [[mat|bon]]|| [[met|mais]] [[ne]]'[[COP|est]] [[ket|pas]] honor.[[-abl|able]]
 +
|-
 +
| ||colspan="4" | 'Le léchage est bon, mais il n'est pas honorable.'
 +
|-
 +
| ||colspan="4" | (Il n'est pas convenable de lécher les plats.)|||||| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'lip')
 +
|}
 +
 +
 +
== Expression ==
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
| (3) ||Emaont || doc'h || en em || '''lipaat'''.
 +
|-
 +
||| [[eman|sont]] || [[particule o|à]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> ||lécher
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Ils sont en train de se bécoter.'||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:56)
 +
|}
  
  
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:verbes|Categories]]
 
[[Category:verbes|Categories]]

Version actuelle datée du 9 juin 2020 à 12:09

Le verbe lipañ, lipat signifie 'lécher'.


(1) ... an tonton Laou a ranke lipat ur bigorn en ostaleri ar gar. Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:35)
le tonton Laou R1 devait lécher un petit.truc dans.le café le gare
'... le tonton Laou devait boire un petit coup au café de la gare.'


Morphologie

Le suffixe verbal de l'infinitif est -at ou -añ.


dérivation

La nominalisation est opérée avec la finale -adenn, lipadenn 'léchage' ou un morphème zéro.


(2) Al lip 'zo mad, med n'eo ket enorabl.
le lèche R est bon mais ne'est pas honor.able
'Le léchage est bon, mais il n'est pas honorable.'
(Il n'est pas convenable de lécher les plats.) Gros (1970b:§'lip')


Expression

(3) Emaont doc'h en em lipaat.
sont à se1 lécher
'Ils sont en train de se bécoter.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:56)