Différences entre les versions de « Lipañ, lipat »
De Arbres
(Remplacement de texte — « |- | || [[ » par « |- ||| [[ ») |
(Remplacement de texte — « >|| » par « > || ») |
||
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
|(3)|| Emaont || doc'h || en em || '''lipaat'''. | |(3)|| Emaont || doc'h || en em || '''lipaat'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[eman|sont]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup>|| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || lécher | ||| [[eman|sont]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || lécher | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Ils sont en train de se bécoter.' | |||colspan="10" | 'Ils sont en train de se bécoter.' |
Version du 19 mars 2022 à 10:40
Le verbe lipañ, lipat signifie 'lécher'.
(1) ... | an tonton | Laou | a ranke | lipat | ur bigorn | en ostaleri | ar gar. | ||||||
le tonton | Laou | R1 devait | lécher | un petit.truc | en.le café | le gare | |||||||
'... le tonton Laou devait boire un petit coup au café de la gare.' | |||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:35) |
Morphologie
Le suffixe verbal de l'infinitif est -at ou -añ.
dérivation
La nominalisation est opérée avec la finale -adenn, lipadenn 'léchage' ou un morphème zéro.
(2) | Al lip | 'zo | mad, | med | n'eo | ket | enorabl. | ||||||
le lèche | R est | bon | mais | ne est | pas | honneur.able | |||||||
'Il n'est pas convenable de lécher les plats.' | |||||||||||||
Gros (1970b:§'lip') |
Expression
(3) | Emaont | doc'h | en em | lipaat. | |||||||||
sont | à4 | se1 | lécher | ||||||||||
'Ils sont en train de se bécoter.' | |||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:56) |