Différences entre les versions de « Leurenn »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[sellout|regarde]] || [[diouzh|à]] || [[art|le]] [[yar|poule]].[[pluriel interne|s]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[De-, di-, dis-|pfx]].[[skrabellat|gratter]] || [[art|le]] sol | ||| [[sellout|regarde]] || [[diouzh|à]] || [[art|le]] [[yar|poule]].[[pluriel interne|s]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[De-, di-, dis-|pfx]].[[skrabellat|gratter]] || [[art|le]] sol | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Regarde les poules qui grattent l'aire.' | ||| colspan="15" | 'Regarde les poules qui grattent l'aire.' | ||
|- | |- | ||
|||||colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:57) | ||||| colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:57) | ||
|} | |} | ||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
||| colspan="15" | 'Le chat est sorti de dessous la scène.' | ||| colspan="15" | 'Le chat est sorti de dessous la scène.' | ||
|- | |- | ||
|||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (09/2022b)]] | ||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (09/2022b)]] | ||
|} | |} | ||
Version du 28 février 2023 à 20:17
Le nom leur, leurenn dénote un 'sol', une 'aire'. Au théâtre, al leurenn dénote la 'scène'.
(1) | Sell | doc'h | ar yér | é | tiskrabellat | al leurenn. | ||||||||||
regarde | à | le poule.s | à4 | pfx.gratter | le sol | |||||||||||
'Regarde les poules qui grattent l'aire.' | ||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:57) |
(2) | Ar | c'hazh | zo | deuet | maez | dre | zidan | al | leurenn. | |||||||
le | 5chat | R | est | ven.u | dehors | par1 | dessous | le | scène | |||||||
'Le chat est sorti de dessous la scène.' | ||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (09/2022b) |