Différences entre les versions de « Les singulatifs »

De Arbres
(48 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[suffixe]] ''–enn'' <font color=green>[εn]</font color=green>, est un [[morphème]] attaché à un [[radical]] nominal ou [[adjectival]].
Les [[morphèmes]] singulatifs, comme ''[[-enn]]'', sont utilisés pour obtenir des entités singulières. La plupart apparaissent sur des [[noms collectifs]] ou [[massiques]].


Suffixé à un nom [[collectif]] ou à un nom [[massique]], il obtient une entité singulière, d'où son nom de '''singulatif'''.


== Inventaire des singulatifs ==


{| class="prettytable"
=== les suffixes ===  
| (1)|| Kouezhet || ez eus  ur || fubu'''enn''' ||e-barzh er werenn.
|-
| || tombé || [[R]] [[ez eus|est]] [[art|un]] <font color=green>[ [ <font color=green> ||moucheron<font color=green>]<sup>collectif</sup> </font color=green> ''-enn'' <font color=green>]<sup>unité</sup></font color=green> || [[e-barzh|dans]] [[P.e|dans]].[[art|le]] verre
|-
| || colspan="4" | 'Un moucheron est tombé dans le verre.' ||||[[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:C7144) 
|}
 
 
= Sélection de la base et effet sémantique =


Les radicaux auxquels le singulatif s’affixe peuvent aussi être eux-mêmes des dérivés (adjectifs dénominaux et noms déverbaux).
==== ''-enn'' ====


== singulatif sur base nominale ==
Le [[suffixe]] singulatif le plus communément utilisé est de loin le suffixe ''[[-enn]]'' (se reporter à la [[-enn|page dédiée]]).


Le singulatif, avec un [[noms collectifs| nom collectif]], peut obtenir une lecture d'individuation, c'est-à-dire une unité extraite d'un ensemble.
Dans ce cas, la dénotation de l'élément obtenu est une sous-partie de la dénotation de sa [[racine]].


Le singulatif ''-enn'' est répandu dans tous les dialectes du breton (cf. carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-047.jpg 47] de l'ALBB pour ''buzhugenn'', 'ver de terre' et carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-291.jpg 291] pour ''gwenanenn'', 'abeille'; carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-455.jpg 455] pour ''merienenn'', 'fourmi'...).
==== ''-ez'' ====


On trouve aussi comme singulatif le suffixe ''[[-ez (singulatif)|-ez]]''. [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§342) donne ''brag'''ez''''', ''bragoù'', ''bot'''ez''''', ''botoù'', ''der'''ez''''', ''diri''. Ce suffixe tombe au pluriel.


''Lecture du singulatif des [[noms collectifs]]''
{| border="2" cellpadding="5" style="margin: 1em 1em 1em 0; line-height: 1.2em; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid;"
|-
!
!
!''sens''
! collectif
! massique
! racine + SG
! ''sens obtenu''
|-
!(1)
! a.
| 'souris'
| ''logod''
|
| ''logod-enn''
| 'une souris'
|-
!
! b.
| 'herbe'
| ''geot''
|
| ''geot-enn''
| 'un brin d'herbe'
|}


=== les noms singulatifs ===


L'individuation n'est pas la seule opération sémantique que le [[morphème]] singulatif peut opérer.
Une stratégie singulative consiste à associer à un nom collectif les noms ''[[penn]]'' 'tête', ''[[loen]]'' 'animal' ou ''[[pezh]]'' 'morceau' ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§343, [[Trépos (1957)|Trépos 1982]]:236). [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§343) donne ''pe(m)mo'h'' 'cochon', ''[[penn]]-[[deñved]]'' 'mouton', ''[[loen]]-[[kezeg]]'' 'cheval'.
Lorsque le singulatif s'infixe sur un [[noms massiques|nom massique]], la lecture obtenue est une 'entité partageant les propriétés prototypiques de N'.
 
 
''Lecture du singulatif des [[noms massiques]]''
{| border="2" cellpadding="5" style="margin: 1em 1em 1em 0; line-height: 1.2em; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid;"
|-
!
!
!''sens''
! collectif
! massique
! racine + SG
! ''sens obtenu''
! [racine + SG] + PL
! ''sens obtenu''
|-
! (2)
!  a.
| 'eau'
|
| ''dour''
| ''dour-enn''
| 'un liquide, une sécrétion'
| ''dourenn-où''
| 'liquides, sécrétions'
|-
!
!  b.
| 'cuivre'
|
| ''kouevr''
| ''kouevr-enn''
| 'un morceau de cuivre'
|}
 
Un liquide n'est pas une sous-partie de l'eau, mais en partage les propriété prototypiques.
Un morceau de cuivre (identifié) n'est pas ''du cuivre'', mais en partage les propriété prototypiques.
 
La même lecture est convoquée avec les [[noms comptables]]
 
 
''Lecture du singulatif sur base de [[noms comptables]]''
{| border="2" cellpadding="5" style="margin: 1em 1em 1em 0; line-height: 1.2em; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid;"
|-
!
!
!''sens''
! racine
! nom
! ''sens obtenu''
|-
!(7)
! a.
| 'barre/levier'
| ''sparl''
| ''sparl-enn''
| 'unité ayant les propriétés prototypiques d’une barre, levier: barette (ou, par extension, femme portant barette)'
|-
!
!  b.
| 'couverture'
| ''golo''
| ''golo-enn''
| 'unité ayant les propriétés prototypiques d’une couverture'
|-
!
!  c.
| 'cœur'
| ''kalon''
| ''kalon-enn''
| 'unité ayant la propriété prototypiques d’un cœur'
|-
!
!  d.
| 'œil'
| ''lagad''
| ''lagad-enn''
| 'unité ayant les propriétés prototypiques d’un œil: œilleton'
|}
 
== singulatif sur base verbale ==
 
''Lectures du singulatif des noms déverbaux''
{| border="2" cellpadding="5" style="margin: 1em 1em 1em 0; line-height: 1.2em; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid;"
|-
!
!
!''sens''
! infinitif
! [[racine]]
! racine + -ad
! [racine + -ad]+ SG
! ''sens obtenu''
|-
!(5)
! a.
| 'appeler'
| ''gervel''
| ''galv-''
| *''galv-ad''
| ''galvad-enn''
| 'un appel, une interpellation de la voix'  
|-
!
!  b.
| 'tirer à soi'
| ''frapañ''
| ''frap-''
| *''frapad''
| ''frapad-enn''
| 'saccade'
|-
!
!  c.
| 'marcher'
| ''bale''
| ''bale''
| *''bale-ad''
| ''bale-ad-enn''
| 'promenade'
|-
!
!  d.
| 'balayer'
| ''skubañ''
| ''skub-''
| *''skub-ad''
| ''skubad-enn''
| 'coup de balai'
|}
 
Lorsque le singulatif s’affixe sur un radical déverbal [V-NOM]-SG, l’opération d’individuation modifie l’[[aspect]] du verbe nominalisé et obtient ‘action de V opérée une fois’.
 
Un pluriel morphologique peut ensuite être rajouté au complexe.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || Lavaret || a vefe || lipad'''enn'''ou leue!
| (3)||Ar '''moh''' bihan || '''o'''-devoa ||eur reun tano || a oa êsoh || da werza.
|-
| || dit || [[R]] [[COP|serait]] || lèchements veau
|-
| ||colspan="4" | 'On dirait des lèchements de veau!'
|-
| ||colspan="4" | (des coulées, des traînées de peinture inégales)|||||| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'lipadenn')
|}
 
== singulatif sur base adjectivale ==
 
Lorsque le singulatif nominalise un adjectif, l’opération obtient sémantiquement ‘une unité ayant la propriété d’être Adj’. Ce composé est productif.
 
 
''Lectures du singulatif sur base adjectivale''
{| border="2" cellpadding="5" style="margin: 1em 1em 1em 0; line-height: 1.2em; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid;"
|-
!
!
!''sens''
! adjectif
! racine + -enn
! ''sens obtenu''
|-
|(6)|| a.|| 'vert naturel ou bleu'|| ''glaz''|| ''glaz-enn''|| 'unité ayant la propriété d’être vert naturel ou bleu : un champ vert'
|-
|||  b.|| 'stérile'|| ''gaonac’h''|| ''gaonac’h-enn''|| 'unité ayant la propriété d’être stérile: une vache stérile'
|-
| ||  c.|| 'joli'|| ''koant''|| ''koant-enn''|| 'unité ayant la propriété d’être beau/belle, une jolie fille'
|}
 
 
Si l'adjectif est en fait [[nominalisé]] lors d'une étape de cette dérivation, c'est probablement en [[nom massique]] qu'il est transformé.
 
== base plurielle ==
 
Le [[morphème]] singulatif peut se trouver après un pluriel productif, comme le pluriel interne.
 
''Lectures du singulatif sur pluriel interne''
{| border="2" cellpadding="5" style="margin: 1em 1em 1em 0; line-height: 1.2em; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid;"
|-
|-
!
| || [[art|le]] [[moc'h|cochons]] [[bihan|petit]] || 3PL-[[kaout|avait]] || [[art|un]] soies fin || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[aes|facile]].[[-oc'h|plus]]|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[gwerzhañ|vendre]]
!
!''sens''
! racine
! pluriel interne
! pluriel interne + SG
! ''sens obtenu''
|-
|-
|(8)|| a.|| ‘étourneau’|| ''tred''|| ''tridi''|| ''tridi-enn''|| 'étourneau'
| || colspan="4" | 'Les porcelets avaient des soies fines qui étaient plus faciles à vendre.'   |||| ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:7)
|-
| || b.|| ‘corbeau’|| ''bran''|| ''brini''|| ''brini-enn''|| ‘corbeau’
|-
| || c.|| ‘maquereau’|| ''brell''|| ''brilli''|| ''brilli-enn''|| 'maquereau'
|}
|}
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:93) signale aussi un cas de composition sur la morphologie du pluriel en ''-où'' d'un [[noms comptables|nom comptable]]:
(9) ''loer-'''ou-enn''''', 'un bas'
: N-'''PL-SG'''
= Productivité =
=== en fonction de singulatif ===
Le singulatif n'est pas ou plus productif en breton dans tous les contextes syntaxiques.
Des stratégies concurrentes ont par exemple remplacé le singulatif pour des items [[lexicaux]] qui ne prennent pas de singulatif en ''-enn''. 
L'individuation du collectif ''[http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-169.jpg dilhad]'', 'habits', est obtenue par la composition avec un le nom signifiant 'morceau'. L'individuation du duel ''[http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-228.jpg daoulin]'', 'genoux', est obtenue par la composition avec le nom signifiant 'tête' (comme en français quand l'unité est la 'tête de pipe').
: ''dilhad'' > ''ur '''[[pezh]]''' dilhad'' ('une pièce d'habit')
: ''daoulin'' > '''''penn''' glin, '''penn''' daoulin'' (litt. 'une tête de genou(x)')
=== suffixe de bretonnisation ===
Le suffixe ''-enn'' reste très productif pour la bretonnisation d'[[emprunts]].




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)|| En deus tapet || gloc'horennoù|| a-geñver ||d'e señtur'''enn'''.
| (4)||Pa veze || lazet ar '''penn'''-moh ||e veze || eur gwall zervez.
|-
|-
| || [[R]].3SG [[kaout|a]] attrapé || ampoules ||[[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[kenver|côté]] ||[[da|de]] [[POSS|son]] ceinture.[[-enn|SG]]
| || [[pa|quand]] [[vez|était]] ||[[lazhañ|tué]] [[art|le]] [[penn|tête]]-[[moc'h|cochons]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|était]] || [[art|un]] [[gwall|sapré]]<sup>[[1]]</sup> [[deiz|jour]]n.[[-vezh|ée]]  
|-
|-
| ||colspan="4" | 'Il a attrapé des ampoules du côté de la ceinture.'
| || colspan="4" | 'Quand on tuait le cochon ça nous faisait une sacrée journée.'   |||| ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:8)
|-
| ||||||||colspan="4" |  ''Poullaouen, XIX°'', manuscrit P. Roux:121, cité dans [[Menard (1995)|Menard (1995]]:§ gloc'hor)
|}
|}




=== Etymologie ===
[[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:44) remarque que ce phénomène touche surtout les noms de groupes d'espèces et des ensembles hétéroclites (''penn [[chatal]]'' 'tête de bétail', ''pezh [[dilhad]]'' 'pièce d'habits (différents)', ''pezh arrebeurri'' 'meuble') ainsi que les noms finissant déjà en -''en'', dans une stratégie morphologique d'évitement du singulatif suffixal en ''[[-enn]]''.


Il existe quelques mots formés comme des dérivations en ''-enn'' dont le radical n'est plus usité dans la langue (''tachenn'', ''higenn'').


= Morphologie =
== Syntaxe et sémantique ==


Le composé singulatif, quel que soit son [[radical]], est ensuite disponible pour d’autres opérations morphologiques régulières (affixation du diminutif ''-ig'', du collectivisant ''-eg'', etc. cf. [[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§846). Parmi ces opérations, l’affixation d’une morphologie plurielle est possible, quoique peu productive.
=== singulatif sur singulier ===


== pluriel du nom singulatif ==
Des noms syntaxiquement et sémantiquement singuliers peuvent localement apparaître avec le singulatif ''[[-enn]]''.
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§337) nomme ces composés le « pluriel défini » (''liester strizh'').  


La morphologie du pluriel traite le composé singulatif comme un nom singulier régulier.
Dans certains cas, le nom [[racine]] a été réinterprété comme [[collectif]], c'est-à-dire syntaxiquement [[pluriel]] ([[Trépos (1957)|Trépos 1982]]:244 cite ''[[razh, razhed|raz]]'', ''razenn'' 'rat'; ''to'', ''toenn'' 'toit'; ''gwal'', ''gwalenn'' 'alliance'; ''minwal'', ''minwalenn'' 'muselière').  


Dans d'autres cas, le nom non-dérivé a tout simplement disparu ([[Trépos (1957)|Trépos 1982]]:244 cite ''higenn'' 'hameçon', qui a un cognat ''hig'' en Cornique mais aucun nom ''hig'' en breton moderne).


{| border="2" cellpadding="5" style="margin: 1em 1em 1em 0; line-height: 1.2em; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid;"
|-
!
!
!''sens''
! [[collectif]]
! [[massique]]
! racine + -''enn'' + ''[[-où]]''
! ''sens obtenu''
|-
|(9)|| a.|| 'nuage'|||| ''koumoul''|| ''koumoul-enn-où''|| 'nuages'
|-
| || b.|| ‘herbe’|| ''geot''|| || ''geot-enn-où''|| 'brins d'herbes'
|-
| ||  c.|| 'souris'|| ''logod''|| || ''logod-enn-où''|| 'souris'
|-
| ||d.|| 'roseau'|| ''korz''|| || ''korz-enn-où''|| 'tiges, tubes'
|}
== composés complexes ==
Les composés obtenus peuvent être extrêmement complexes, avec des [[doubles pluriels]].
''Composés complexes''
{| border="2" cellpadding="5" style="margin: 1em 1em 1em 0; line-height: 1.2em; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid;"
|-
!
!
!''sens''
! collectif
! massique
! racine + PL
! [racine + PL] +SG
! [[racine + PL] +SG] +PL
! ''sens obtenu''
|-
|(10)|| a.|| '(du) poisson, crustacés'|| || ''pesk''|| ''pesk-ed|| ''pesk-ed-enn|| ''pesk-ed-enn-où|| 'des poissons, des coquillages'
|-
| || b.|| 'étoile'|| ''ster''|| || ''ster-ed || ''ster-ed-enn|| ''ster-ed-enn-où|| 'gerbe d’étoiles'
|}
En (10)a, on a sémantiquement une base [[massique]] multipliée (lecture plusieurs sortes ?), puis individuée (un individu parmi les plusieurs sortes de poisson), puis multipliée (plusieurs individus parmi les plusieurs sortes dont les propriétés sont celles des poissons).
Le passage de ‘poisson’ au sens strict à ‘poisson ou fruits de mer en général’ semble de plus induire une étape supplémentaire dans le complexe morphologique : une transformation de ‘pesked’ en adjectif, qui est ensuite nominalisé par affixation du singulatif.
Syntaxiquement, on a une base au masculin singulier, pluralisée, puis marquée féminin singulier par le singulatif, puis re-pluralisée par le [[morphème]] pluriel en ''–où''.
La situation est la même avec le nom [[collectif]] en (10)b, à part que le [[radical]] est syntaxiquement pluriel, ce qui donne ''in fine'' trois marques du pluriel dans le même composé.
= Syntaxe du nom singulatif =
Après un [[cardinal]], en breton, un nom doit normalement apparaître au singulier.
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-385.jpg 385] de l’ALBB (Le Roux 1924-1953) montre une apparition du singulatif ''-enn'' restreinte au sud de la Cornouaille dans ce contexte syntaxique.
De manière générale, la [[variation dialectale]] n’est pas actuellement prise en compte dans les discussions théoriques concernant ces constructions.
== variation dialectale ==


La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-569.jpg 569] de l'[[ALBB]], qui documente la traduction de ''des étoiles, une étoile'', est uniformément ''stered (PL), steredenn (SG)'' sauf en vannetais.
== Horizons comparatifs ==


Le recours à un [[morphème]] singulatif comme le suffixe ''[[-enn]]'' en breton n'est pas d'une originalité typologique ébouriffante: il existe entre autres un singulatif dans les autres langues celtiques, mais aussi en berbère, ainsi que dans les divers dialectes de l’arabe.


En vannetais, la situation semble plus confuse: on obtient les données de [[KLT]], mais aussi:
Les langues comme le français, qui n'ont pas de singulatif [[grammaticalisé]], doivent avoir recours à des classificateurs nominaux individuants pour isoler une sous-unité sémantique d’un nom massique. Cette sous-unité sémantique obtient un objet sémantique singulier qui peut ensuite être pluralisé.
: ''ster'''-ed-enn-où''' / ster'''-ed-enn''''' (point 38)
: ''ster / ster-'''enn''''' (point 41, 61, 63, 7...)
: ''ster'''-ed''' / ster-'''enn''''' (point 62, 65, 66, 84, 68...)
: ... et le guérandais ''ster'''-en-ier''' / ster-'''enn'''''.
 
= Intérêt théorique =
 
== singulatif sur base au singulier ==
 
Lorsque le [[morphème]] singulatif s'adjoint à une base qui est déjà au singulier, on obtient un phénomène de [[Doublage des marques de singulier sur les noms|doublement des marques du singulier]] qui est difficile à motiver au niveau sémantique.
 
== dérivation ou flexion? ==
 
La propriété sans doute la plus curieuse du singulatif est qu’il montre à la fois des propriétés de la [[dérivation]] et des propriétés de la [[fléchi|flexion]] ([[Stump (1989)|Stump 1989]]:272).
 
La [[suffixation]] d’un singulatif est [[exocentrique]], c'est-à-dire que cette opération change le [[genre]] d’un nom massique de masculin en féminin, ou peut transformer un adjectif en nom (koant-enn ; joli-SG = jolie femme). L'exocentricité est une propriété de la ''dérivation'' morphologique.
 
Cependant, le suffixe ''-enn'' peut apparaître après la flexion plurielle (''stered-enn'', 'étoile'''s'''-SG'). Comme le [[morphème]] du pluriel est plus proche du noyau que le [[morphème]] singulatif, on pense que le [[morphème]] singulatif est ajouté sur la forme plurielle. Comme on sait que la pluralisation est flexionnelle, cela est contradictoire avec ce que l'on sait de l'ordre des opérations en morphologie (dérivation, puis flexion).
 
== horizons comparatifs ==
 
Le recours à un [[morphème]] singulatif comme le suffixe -''enn'' en breton n'est pas d'une originalité typologique ébouriffante: il existe entre autres un singulatif en berbère, ainsi que dans les divers dialectes de l’arabe.
 
Les langues comme le français, qui n'ont pas de singulatif grammaticalisé, doivent avoir recours à des classificateurs nominaux individuants pour isoler une sous-unité sémantique d’un nom massique. Cette sous-unité sémantique obtient un objet sémantique singulier qui peut ensuite être pluralisé.




Ligne 432 : Ligne 105 :




Le français opère donc toujours comme dans les rares cas du breton où le singulatif n'est pas utilisé, en utilisant des unités individuantes comme ''penn'', 'tête' ou ''[[pezh]]'', 'morceau'.
Le français opère donc toujours comme dans les rares cas du breton où le singulatif n'est pas utilisé, en utilisant des unités individuantes comme ''penn'', 'tête' ou ''[[pezh]]'', 'morceau'. L'opération sémantique d'individuation peut être effectuée à l'intérieur même du mot comme en anglais en passant du [[nom massique]] ''snow'' 'neige' à ''snowflake'' 'flocon de neige'.
 
 
L'analyse fonctionnelle de [[Heinz (2009)]] lie le système gallois du [[singulatif]] à celui du [[diminutif]]. Elle note une tendance en gallois moderne pour les tournures analytiques, sous l'influence de l'anglais.
 
== Bibliographie ==


L'opération sémantique d'individuation peut être effectuée à l'intérieur même du mot. En anglais, c'est l'opération qui passe du massique ''snow'','neige' ,à ''snowflake'', 'flocon de neige'.
=== horizons comparatifs ===


= Bibliographie =
* Asmus, Sabine & E. Werner. 2015. 'Singulatives in Modern Celtic and Slavic Languages'', D. Johnston, E. Parina, M. Fomin (éds.), ''Yn llawen, yn llawn iaith: Proceedings of the 6th International Colloquium of Societas Celto-Slavica'', Llandysul: Gomer Press, 89-104.


=== Analyses théoriques ===
* Harrison, Godfrey & Susan Jones, 1984. ‘The imperceptible marking of Welsh singulatives’, ''Cardiff Working Papers in Welsh Linguistics'' 3, 89–96.


* [[Acquaviva (2008)|Acquaviva, P. 2008]]. ''Lexical plurals, A morphosemantic Approach'', Oxford University Press. [http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Linguistics/SemanticsPragmaticsPhilosophyofL/?view=usa&ci=9780199534210 summary]
* [[Heinz (2009)|Heinz, Sabine (Asmus). 2009]]. 'Diminutive Formations in Modern Welsh and Functions of their Formatives', Maria Bloch-Trojnar (éd.), ''Perspectives on Celtic Languages'', ''Lublin Studies in Celtic Languages'' 6, Lublin: Wydawnictwo KUL, 2009, 187-198.


* [[Anderson (1986)|Anderson, S. R. 1986]]. ‘Disjunctive Ordering in Disjunctive Morphology’, ''Natural Language and Linguistic Theory'' 4 :1-31.
* [[Irslinger (2011)|Irslinger, Britta. 2011]]. 'Les dérivés gallois, cornique en ''-yn'' / ''-en'', breton en ''-enn'' et irlandais en ''-ne'' : fonction et sémantique', Nelly Blanchard, Ronan Calvez, Yves Le Berre, Daniel Le Bris, Jean Le Dû, Mannaig Thomas (dir.), ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 15:43-81.


* Costaouec, D. XXXX. "Affixe ou modalité ? Le cas du singulatif et du duel en breton", ''Actes du Colloque en hommage à B. Vardar'', Université d’Istanbul.
* Irslinger, Britta. 2009. 'Singulativ und Kollektiv in den britannischen Sprachen', Uwe Hinrichs, Norbert Reiter et Siegfried Tornow (éds.), ''Eurolinguistik. Entwicklung und Perspektiven'', 233–53. (Eurolinguisitische Arbeiten 5) Wiesbaden: Harrassowitz.


* Irslinger, B. 2011. 'Les dérivés gallois, cornique en -yn / -en, breton en -enn et irlandais en -ne : fonction et sémantique', Nelly Blanchard, Ronan Calvez, Yves Le Berre, Daniel Le Bris, Jean Le Dû, Mannaig Thomas (dir.), ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 15, CRBC.  
* Nurmio, S. 2015. ''Studies in grammatical number in Old and Middle Welsh'', dissertation, St John’s College, University of Cambridge.


* [[Stump (1989)|Stump, G. T. 1989]]. 'A note on Breton pluralization and the Elsewhere Condition', ''Natural Language and Linguistic Theory'', 7:261-73.
* Pronk, Tijmen, 2015. ‘Singulative n-stems in Indo-European’, ''Transactions of the Philological Society'' 113(3), 327–348.




[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:suffixes|Categories]]

Version du 19 mai 2020 à 08:42

Les morphèmes singulatifs, comme -enn, sont utilisés pour obtenir des entités singulières. La plupart apparaissent sur des noms collectifs ou massiques.


Inventaire des singulatifs

les suffixes

-enn

Le suffixe singulatif le plus communément utilisé est de loin le suffixe -enn (se reporter à la page dédiée).


-ez

On trouve aussi comme singulatif le suffixe -ez. Kervella (1947:§342) donne bragez, bragoù, botez, botoù, derez, diri. Ce suffixe tombe au pluriel.


les noms singulatifs

Une stratégie singulative consiste à associer à un nom collectif les noms penn 'tête', loen 'animal' ou pezh 'morceau' (Kervella 1947:§343, Trépos 1982:236). Kervella (1947:§343) donne pe(m)mo'h 'cochon', penn-deñved 'mouton', loen-kezeg 'cheval'.


(3) Ar moh bihan o-devoa eur reun tano a oa êsoh da werza.
le cochons petit 3PL-avait un soies fin R1 était facile.plus à1 vendre
'Les porcelets avaient des soies fines qui étaient plus faciles à vendre.' Léon (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:7)


(4) Pa veze lazet ar penn-moh e veze eur gwall zervez.
quand était tué le tête-cochons R4 était un sapré1 journ.ée
'Quand on tuait le cochon ça nous faisait une sacrée journée.' Léon (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:8)


Gourmelon (2014:44) remarque que ce phénomène touche surtout les noms de groupes d'espèces et des ensembles hétéroclites (penn chatal 'tête de bétail', pezh dilhad 'pièce d'habits (différents)', pezh arrebeurri 'meuble') ainsi que les noms finissant déjà en -en, dans une stratégie morphologique d'évitement du singulatif suffixal en -enn.


Syntaxe et sémantique

singulatif sur singulier

Des noms syntaxiquement et sémantiquement singuliers peuvent localement apparaître avec le singulatif -enn.

Dans certains cas, le nom racine a été réinterprété comme collectif, c'est-à-dire syntaxiquement pluriel (Trépos 1982:244 cite raz, razenn 'rat'; to, toenn 'toit'; gwal, gwalenn 'alliance'; minwal, minwalenn 'muselière').

Dans d'autres cas, le nom non-dérivé a tout simplement disparu (Trépos 1982:244 cite higenn 'hameçon', qui a un cognat hig en Cornique mais aucun nom hig en breton moderne).


Horizons comparatifs

Le recours à un morphème singulatif comme le suffixe -enn en breton n'est pas d'une originalité typologique ébouriffante: il existe entre autres un singulatif dans les autres langues celtiques, mais aussi en berbère, ainsi que dans les divers dialectes de l’arabe.

Les langues comme le français, qui n'ont pas de singulatif grammaticalisé, doivent avoir recours à des classificateurs nominaux individuants pour isoler une sous-unité sémantique d’un nom massique. Cette sous-unité sémantique obtient un objet sémantique singulier qui peut ensuite être pluralisé.


Lectures du pluriel des noms massiques et collectifs

collectif massique racine + classificateur individuant pluralisation sens obtenu
(2) a. (du) bétail une tête de bétail des têtes de bétail pluriel d'entités distinctes
b. (du) sel une pincée de sel des pincées de sel pluriel d'entités distinctes
c. (de la) salade un pied de salade des pieds de salade pluriel d'entités distinctes
d. (du) pain un bout de pain des bouts de pain pluriel d'entités distinctes


Le français opère donc toujours comme dans les rares cas du breton où le singulatif n'est pas utilisé, en utilisant des unités individuantes comme penn, 'tête' ou pezh, 'morceau'. L'opération sémantique d'individuation peut être effectuée à l'intérieur même du mot comme en anglais en passant du nom massique snow 'neige' à snowflake 'flocon de neige'.


L'analyse fonctionnelle de Heinz (2009) lie le système gallois du singulatif à celui du diminutif. Elle note une tendance en gallois moderne pour les tournures analytiques, sous l'influence de l'anglais.

Bibliographie

horizons comparatifs

  • Asmus, Sabine & E. Werner. 2015. 'Singulatives in Modern Celtic and Slavic Languages, D. Johnston, E. Parina, M. Fomin (éds.), Yn llawen, yn llawn iaith: Proceedings of the 6th International Colloquium of Societas Celto-Slavica, Llandysul: Gomer Press, 89-104.
  • Harrison, Godfrey & Susan Jones, 1984. ‘The imperceptible marking of Welsh singulatives’, Cardiff Working Papers in Welsh Linguistics 3, 89–96.
  • Heinz, Sabine (Asmus). 2009. 'Diminutive Formations in Modern Welsh and Functions of their Formatives', Maria Bloch-Trojnar (éd.), Perspectives on Celtic Languages, Lublin Studies in Celtic Languages 6, Lublin: Wydawnictwo KUL, 2009, 187-198.
  • Irslinger, Britta. 2011. 'Les dérivés gallois, cornique en -yn / -en, breton en -enn et irlandais en -ne : fonction et sémantique', Nelly Blanchard, Ronan Calvez, Yves Le Berre, Daniel Le Bris, Jean Le Dû, Mannaig Thomas (dir.), La Bretagne Linguistique 15:43-81.
  • Irslinger, Britta. 2009. 'Singulativ und Kollektiv in den britannischen Sprachen', Uwe Hinrichs, Norbert Reiter et Siegfried Tornow (éds.), Eurolinguistik. Entwicklung und Perspektiven, 233–53. (Eurolinguisitische Arbeiten 5) Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Nurmio, S. 2015. Studies in grammatical number in Old and Middle Welsh, dissertation, St John’s College, University of Cambridge.
  • Pronk, Tijmen, 2015. ‘Singulative n-stems in Indo-European’, Transactions of the Philological Society 113(3), 327–348.