Les pronoms d'incise contrastifs

De Arbres

Pour différencier à l'écrit lorsqu'ils sont homophones au [2SG] les pronoms forts et les pronoms d'incise contrastifs, Guillome (1836) utilise une graphie différente pour les uns et les autres (1). La graphie entre virgules est un signe graphique qui induit que ce pronom est accentué (ou du moins peut l'être), ce qui pointe une différence d'avec le pronom écho.


(1) Te garehe, , bihuein hemb labourat?
2SG aimerais 2SG vivre sans travailler
Te laboure, , ha mé ne hran netra
2SG travailles 2SG et 1SG NEG fais.1SG rien vannetais, Guillome (1836)


distribution

Le pronom contrastif peut doubler un sujet, ou un objet proclitique.


doublement du sujet

(2) - Petra e larès, ? - Petra e laret -hu/ -hui?
quoi R dis.2SG 2SG quoi R dites.2PL 2PL
-'Que dis-tu?', - 'Que dites vous?' vannetais, Guillome (1836:32)


(3) E men ma éan?
est 3SGM
'Où est-il?'
vannetais, chanson Le marquis de Pontcallec (Le Mercier d'Erm 1926:69)


(4) Ur skouid genemb n'a pou ket
un écu P.2PL 2SG ne R aura pas
'Tu n'auras pas de nous un écu.'
vannetais, chanson Le marquis de Pontcallec (Le Mercier d'Erm 1926:69)

doublement de l'objet proclitique

(3)a. M' ha câre, , moes ne gâran quet ha vrèr.
1SG 2SG aime.1SG 2SG mais ne aime pas POSS.2SG frère
'Je t'aime, toi, mais je n'aime pas ton frère.' vannetais, Guillome (1836:32)


(3)b. M' ha punissou, , pé n'ellein quet er gobér.
1SG 2SG punirai 2SG ou ne pourrai pas 3SG.IN faire
'Je te punirai, toi, ou je ne le pourrai pas.' vannetais, Guillome (1836:32)