Différences entre les versions de « Les numéraux ordinaux »
(72 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Les [[adjectifs]] '''numéraux ordinaux''' qualifient les noms en les situant sur une échelle ordonnée comptable. | Les [[adjectifs]] '''numéraux ordinaux''' qualifient les noms en les situant sur une échelle ordonnée comptable (''[[kentañ]]'' 'premier', ''[[eil]]'' 'second'', ''[[trede]]'' 'troisième', ''[[diwezhañ]]'' 'dernier', etc.). | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || | |(1)|| an || '''trede''' || e-touesk || ar || broioù || a || laka || an || efed || ti-gwer || da || greskiñ || er || bed | ||
|- | |- | ||
| || | ||| [[an, al, ar|le]] || [[trede|troisième]] || [[e-touesk|parmi]] || [[an, al, ar|le]] || [[bro|pays]].[[-ioù (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[lakaat|met]] || [[an, al, ar|le]] || [[efed|effet]] || [[ti|maison]]-[[gwer|verre]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[kreskiñ|croître]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[bed|monde]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'le troisième pays émetteur de gaz à effet de serre' | ||
|- | |- | ||
| ||||||||colspan=" | ||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Ar Meur (2008)]] | ||
|} | |} | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
Pour une analyse des numéraux ordinaux dans les cartes de l'[[ALBB]], se reporter à [[Falc'hun (1981)|Falc'hun (1981]]:369-374). | |||
=== suffixe ''-vet'' === | === suffixe ''-vet'' === | ||
Les adjectifs numéraux ordinaux apparaissent devant le nom. Ils apparaissent prototypiquement avec le [[suffixe]] ''[[-vet]]''. | Les adjectifs numéraux ordinaux apparaissent devant le nom. Ils apparaissent prototypiquement avec le [[suffixe]] ''[[-vet]]'', ou ''-venn'' à Moëlan et Clohars-Carnoet ([[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. 2017]]:97). | ||
(2) <font color=green>n ɑ̃nte kɑ̃nv'''ed'''</font color=green> | (2) <font color=green>n ɑ̃nte kɑ̃nv'''ed'''</font color=green> | ||
: [[ | : [[an, al, ar|le]] [[hanter|demi]] centième | ||
: 'le cinquantième' | : 'le cinquantième' | ||
::: ''Trégorrois'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:276) | |||
==== nominalisation ==== | |||
Les adjectifs numéraux ordinaux peuvent être nominalisés. Ils sont alors toujours féminins. C'est le suffixe ''[[-vet]]'' qui impose le genre féminin, indépendamment du référent. [[Le Gonidec (1850)|Le Gonidec (1850]]:20,21:n°15) donne également ''eunn drivet'' et ''eunn deirvet'' 'un tiers', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:97) ''en driv'nn'' 'le troisième' et ''en derv'nn'' 'la troisième'. | |||
À Riec et Bannalec, [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:97) signalent des formes nominalisées du cardinal sans morphème réalisé. La forme féminine comme masculine apparaît avec une [[lénition]]. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) || | |(3)|| Hès || || oa || digouet || { ''''n dri'''/ || ''''n hiñ dri''' }. | ||
|- | |- | ||
||| | ||| [[hennezh|celui.ci]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[degouezhout|arriv]].[[-et (Adj.)|é]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tri|trois]] / || [[an, al, ar|le]] [[hini|celui]] <sup>[[1]]</sup>[[tri|trois]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Celui-ci est arrivé troisième.' | ||
|- | |||
||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Bannalec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:97) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4) || | |(4)|| Hous || || oa || digouet || ''''n dêr'''. | ||
|- | |- | ||
||| | ||| [[hounnezh|celle.ci]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[degouezhout|arriv]].[[-et (Adj.)|é]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>trois | ||
|- | |- | ||
||| | ||| colspan="15" | 'Celle-ci est arrivée troisième.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:97) | ||
|} | |} | ||
==== les cas de ''kentañ'' et ''diwezhañ'' ==== | ==== les cas de ''kentañ'' et ''diwezhañ'' ==== | ||
'' | Les numéraux ''[[kentañ]]'' 'premier' et ''[[diwezhañ]]'' 'dernier' sont deux exceptions morphologiques. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(1)|| Diwe'et || || oa || ' || ministr || '''tchentañ''', || ha || war || 'r marc'had, || djwele'et || vehe || e || oa || meo. | ||
|- | |- | ||
| || | ||| [[diwezhaat|tard]].[[-et (Adj.)|é]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[an, al, ar|le]] || [[nom de titre|ministre]] || [[kentañ|premier]] || [[&|et]] || [[war|sur]] || [[an, al, ar|le]] [[marc'had|marché]] || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[vez|était]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[mezv|saoul]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Le premier ministre est arrivé en retard, et en plus, on voyait qu'il était saoul.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (04/2016)]] | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | |||
'' | |(2)|| 'Vid || ma || 'nevez || an tôl || '''diweza''', || an hini || '''kenta''' || na || nevo || ket… | ||
|- | |||
||| [[evit|pour]] || [[ma|que]] || [[R]].3SGM [[kaout|a]] || [[an, al, ar|le]] [[taol (M.)|coup]] || [[diwezhañ|dernier]] || [[an, al, ar|le]] [[hini|celui]] || [[kentañ|premier]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[kaout|aura]] || [[ket|pas]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Du moins s'il donne le dernier coup, il ne donnera pas le premier… ' | |||
|- | |||
||||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1996)|Gros (1996]]:117) | |||
|} | |||
Selon [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:56), ''[[kentañ]]'' est un [[superlatif]], ce qui explique sa morphologie en ''-a'', le fait qu'il puisse apparaître après le nom, et le fait qu'il puisse apparaître sans [[article]] devant le nom. ''Kentañ'' est aussi le seul nombre ordinal qu'on utilise pour donner la date. | |||
Dans les dizaines plus un (21, 31, 41...), ce n'est pas ''kentañ'' qui est utilisé, mais le suffixe ''[[-vet]]'' sur ''un-''. | Dans les dizaines plus un (21, 31, 41...), ce n'est pas ''kentañ'' qui est utilisé, mais le suffixe ''[[-vet]]'' sur ''un-''. | ||
Ligne 75 : | Ligne 90 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| O, || ' || peus || ket || graet || an || '''unvet''' || ha || kant || c'hoazh ! || ([[*]] ''ar c'hentañ ha kant'') | ||
|- | |||
||| [[interjection|Oh]] || [[ne|ne]] || 2.[[kaout|a]] || [[ket|pas]] || [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] || [[an, al, ar|le]] || un.[[-vet|ième]] || [[&|et]] || [[kant|cent]] || [[c'hoazh|encore]] | |||
|- | |- | ||
| || Oh | ||| colspan="15" | 'Oh, tu n'as pas encore fait le cent-unième !' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||||||||||||||| colspan="15" | [[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:175) | ||
|} | |} | ||
Ligne 86 : | Ligne 103 : | ||
Devant un monosyllabique, le numéral ordinal porte l'accent en [[KLT]]. Pour l'[[accentuation]] donc, le numéral ordinal et le nom qui le suit forment un même groupe [[accentuel]]. | Devant un monosyllabique, le numéral ordinal porte l'accent en [[KLT]]. Pour l'[[accentuation]] donc, le numéral ordinal et le nom qui le suit forment un même groupe [[accentuel]]. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" <take not> | ||
|(7)||<font color=green> [ ãn ''''dri''' den ]</font color=green> || an dri den || 'le troisième homme' | |||
|- | |- | ||
| | |||<font color=green>[ ãn ''''ɛjl''' vɛrh ] </font color=green> || an eil verh || 'la deuxième fille' | ||
|- | |- | ||
||| | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Plozévet)'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:127) | ||
|} | |} | ||
Ligne 97 : | Ligne 115 : | ||
Certains numéraux cardinaux bas, comme 2 (''daou'', ''div'') sont morphologiquement très différents des ordinaux correspondants (''eil'', ''eilvet''). | Certains numéraux cardinaux bas, comme 2 (''daou'', ''div'') sont morphologiquement très différents des ordinaux correspondants (''eil'', ''eilvet''). | ||
À Plozévet, lorsque c'est possible, les ordinaux sont identiques aux [[cardinaux]]. Ils s'en distinguent uniquement par une [[lénition]] initiale [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:141, 213). | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" <take not> | ||
|(8)||<font color=green>[ ãn ''''t'''ri botr ] </font color=green> ''vs.'' <font color=green>[ ãn ''''d'''ri botr ]</font color=green> || 'les trois garçons' ''vs.'' 'le troisième garçon' | |||
|- | |- | ||
| | |||<font color=green>[ ar ''''p'''i:dɛr o'to ]</font color=green> ''vs.'' <font color=green>[ ar ''''b'''i:dɛr o'to ]</font color=green> || 'les quatre voitures' ''vs.'' 'la quatrième voiture' | ||
|- | |- | ||
||| | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Plozévet)'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:213) | ||
|} | |} | ||
=== grammaticalisation en préfixes === | === grammaticalisation en préfixes === | ||
Ligne 117 : | Ligne 135 : | ||
[[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:56): | [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:56): | ||
"On entend souvent les formes correspondant aux chiffres ronds. Pour les autres, même le 21°, il est difficile d'éliciter les formes. Il semble que les locuteurs préfèrent utiliser les [[ | "On entend souvent les formes correspondant aux chiffres ronds. Pour les autres, même le 21°, il est difficile d'éliciter les formes. Il semble que les locuteurs préfèrent utiliser les [[cardinaux|nombres cardinaux]] quand la tournure est complexe. Les plus grands nombres sont pratiquement toujours donnés en français." | ||
Ligne 123 : | Ligne 141 : | ||
[[Press (1986)|Press (1986]]:241) traduit ''niver-petvediñ'' par l'anglais ''ordinal number''. | [[Press (1986)|Press (1986]]:241) traduit ''niver-petvediñ'' par l'anglais ''ordinal number''. | ||
== Bibliographie == | |||
* [[Falc'hun (1981)|Falc'hun, François. 1981]]. 'Chapitre XVIII. 'Les adjectifs numéraux ordinaux', ''Perspectives nouvelles sur l'histoire de la langue bretonne'', Riwanon Jaffrès et Alain Le Guyader (dir.), série ''La Nation en Question'', Paris, Union Générale d'Éditions, '''369-374'''. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:adjectifs|*03|Categories]] | [[Category:adjectifs|*03|Categories]] |
Version actuelle datée du 10 janvier 2024 à 17:05
Les adjectifs numéraux ordinaux qualifient les noms en les situant sur une échelle ordonnée comptable (kentañ 'premier', eil 'second, trede 'troisième', diwezhañ 'dernier', etc.).
(1) | an | trede | e-touesk | ar | broioù | a | laka | an | efed | ti-gwer | da | greskiñ | er | bed | |||||||
le | troisième | parmi | le | pays.s | R1 | met | le | effet | maison-verre | à1 | croître | en.le | monde | ||||||||
'le troisième pays émetteur de gaz à effet de serre' | |||||||||||||||||||||
Standard, Ar Meur (2008) |
Morphologie
Pour une analyse des numéraux ordinaux dans les cartes de l'ALBB, se reporter à Falc'hun (1981:369-374).
suffixe -vet
Les adjectifs numéraux ordinaux apparaissent devant le nom. Ils apparaissent prototypiquement avec le suffixe -vet, ou -venn à Moëlan et Clohars-Carnoet (Bouzec & al. 2017:97).
(2) n ɑ̃nte kɑ̃nved
- le demi centième
- 'le cinquantième'
- Trégorrois, Le Dû (2012:276)
nominalisation
Les adjectifs numéraux ordinaux peuvent être nominalisés. Ils sont alors toujours féminins. C'est le suffixe -vet qui impose le genre féminin, indépendamment du référent. Le Gonidec (1850:20,21:n°15) donne également eunn drivet et eunn deirvet 'un tiers', Bouzec & al. (2017:97) en driv'nn 'le troisième' et en derv'nn 'la troisième'.
À Riec et Bannalec, Bouzec & al. (2017:97) signalent des formes nominalisées du cardinal sans morphème réalisé. La forme féminine comme masculine apparaît avec une lénition.
(3) | Hès | oa | digouet | { 'n dri/ | 'n hiñ dri }. | |||||||||||||||
celui.ci | R | était | arriv.é | le 1trois / | le celui 1trois | |||||||||||||||
'Celui-ci est arrivé troisième.' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Bannalec), Bouzec & al. (2017:97) |
(4) | Hous | oa | digouet | 'n dêr. | |||||||||||||||
celle.ci | R | était | arriv.é | le 1trois | |||||||||||||||
'Celle-ci est arrivée troisième.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:97) |
les cas de kentañ et diwezhañ
Les numéraux kentañ 'premier' et diwezhañ 'dernier' sont deux exceptions morphologiques.
(1) | Diwe'et | oa | ' | ministr | tchentañ, | ha | war | 'r marc'had, | djwele'et | vehe | e | oa | meo. | |||||
tard.é | R | était | le | ministre | premier | et | sur | le marché | v.u | était | R | était | saoul | |||||
'Le premier ministre est arrivé en retard, et en plus, on voyait qu'il était saoul.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (04/2016) |
(2) | 'Vid | ma | 'nevez | an tôl | diweza, | an hini | kenta | na | nevo | ket… | ||||||||||
pour | que | R.3SGM a | le coup | dernier | le celui | premier | ne1 | aura | pas | |||||||||||
'Du moins s'il donne le dernier coup, il ne donnera pas le premier… ' | ||||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1996:117) |
Selon Le Dû (2012:56), kentañ est un superlatif, ce qui explique sa morphologie en -a, le fait qu'il puisse apparaître après le nom, et le fait qu'il puisse apparaître sans article devant le nom. Kentañ est aussi le seul nombre ordinal qu'on utilise pour donner la date.
Dans les dizaines plus un (21, 31, 41...), ce n'est pas kentañ qui est utilisé, mais le suffixe -vet sur un-.
(3) | O, | ' | peus | ket | graet | an | unvet | ha | kant | c'hoazh ! | (* ar c'hentañ ha kant) | ||||||||||
Oh | ne | 2.a | pas | fa.it | le | un.ième | et | cent | encore | ||||||||||||
'Oh, tu n'as pas encore fait le cent-unième !' | |||||||||||||||||||||
Gourmelon (2014:175) |
accentuation
Devant un monosyllabique, le numéral ordinal porte l'accent en KLT. Pour l'accentuation donc, le numéral ordinal et le nom qui le suit forment un même groupe accentuel.
(7) | [ ãn 'dri den ] | an dri den | 'le troisième homme' | |||||||||||||||
[ ãn 'ɛjl vɛrh ] | an eil verh | 'la deuxième fille' | ||||||||||||||||
Cornouaillais (Plozévet), Goyat (2012:127) |
morphologie des ordinaux bas
Certains numéraux cardinaux bas, comme 2 (daou, div) sont morphologiquement très différents des ordinaux correspondants (eil, eilvet).
À Plozévet, lorsque c'est possible, les ordinaux sont identiques aux cardinaux. Ils s'en distinguent uniquement par une lénition initiale Goyat (2012:141, 213).
(8) | [ ãn 'tri botr ] vs. [ ãn 'dri botr ] | 'les trois garçons' vs. 'le troisième garçon' | ||||||||||||||||
[ ar 'pi:dɛr o'to ] vs. [ ar 'bi:dɛr o'to ] | 'les quatre voitures' vs. 'la quatrième voiture' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Plozévet), Goyat (2012:213) |
grammaticalisation en préfixes
Le numéral ordinal eil a grammaticalisé en un préfixe eil- pour les noms ou les verbes (Kervella 1947:§882).
Emploi et code-switching
Le Dû (2012:56): "On entend souvent les formes correspondant aux chiffres ronds. Pour les autres, même le 21°, il est difficile d'éliciter les formes. Il semble que les locuteurs préfèrent utiliser les nombres cardinaux quand la tournure est complexe. Les plus grands nombres sont pratiquement toujours donnés en français."
Terminologie
Press (1986:241) traduit niver-petvediñ par l'anglais ordinal number.
Bibliographie
- Falc'hun, François. 1981. 'Chapitre XVIII. 'Les adjectifs numéraux ordinaux', Perspectives nouvelles sur l'histoire de la langue bretonne, Riwanon Jaffrès et Alain Le Guyader (dir.), série La Nation en Question, Paris, Union Générale d'Éditions, 369-374.