Différences entre les versions de « Les noms »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Les [[noms communs]] s'opposent aux [[noms propres]].
Les [[noms communs]] s'opposent aux [[noms propres]].


Certains noms ont une morphologie particulière, comme les [[noms abstraits]].
Certains noms ont une morphologie particulière, comme les [[noms abstraits]] (''uhel[[-ezh (N.)|-ezh]]'' 'hauteur').


Certains noms ont une syntaxe particulière, comme les [[noms de lieux]] ou les [[jours de la semaine]]. Certains noms ont un usage particulier qui leur donne une syntaxe particulière, comme les [[noms nus]]. La plupart des noms ont un contenu descriptif [[lexical]] (''ki'' peut référer à n'importe quel élément du monde qui correspond à la description /chien/). Certains noms comme ''[[hini]]'', ''[[hini|re]]'' sont uniquement une [[tête]] nominale sans description lexicale.
Certains noms ont une syntaxe particulière, comme les [[noms de lieux]] ou les [[jours de la semaine]].  
 
Certains noms ont un usage particulier qui leur donne une syntaxe particulière, comme les [[noms nus]]. La plupart des noms ont un contenu descriptif [[lexical]] (''ki'' peut référer à n'importe quel élément du monde qui correspond à la description /chien/). Certains noms comme ''[[hini]]'', ''[[hini|re]]'' consistent uniquement en une [[tête]] nominale dépourvue de description [[lexicale]].


Les noms peuvent être [[définis]] (''ar c'hi'', 'le chien') ou [[indéfinis]] (''ur c'hi'', 'un chien'), comme les [[indéfinis de choix libre]] (''forzh peseurt ki'', 'n'importe quel chien') et les [[indéfini de choix libre formé par reduplication]] (''ki-mañ-ki'', 'n'importe quel chien').
Les noms peuvent être [[définis]] (''ar c'hi'', 'le chien') ou [[indéfinis]] (''ur c'hi'', 'un chien'), comme les [[indéfinis de choix libre]] (''forzh peseurt ki'', 'n'importe quel chien') et les [[indéfini de choix libre formé par reduplication]] (''ki-mañ-ki'', 'n'importe quel chien').
Ligne 9 : Ligne 11 :
Certains noms ont une sémantique du nombre particulière, comme les [[noms collectifs]], les [[noms massiques]] et les [[noms comptables]].
Certains noms ont une sémantique du nombre particulière, comme les [[noms collectifs]], les [[noms massiques]] et les [[noms comptables]].


Il existe différentes formes de [[modification nominale]], comme [[l'état construit]] (''Ki Sébastien'', 'le chien de Sébastien').  
Il existe différentes formes de [[modification nominale]], comme [[l'état construit]] qui établit le possesseur sans la médiation d'une préposition (''Ki Sébastien'', 'le chien de Sébastien').  





Version du 9 février 2017 à 10:11

Les noms communs s'opposent aux noms propres.

Certains noms ont une morphologie particulière, comme les noms abstraits (uhel-ezh 'hauteur').

Certains noms ont une syntaxe particulière, comme les noms de lieux ou les jours de la semaine.

Certains noms ont un usage particulier qui leur donne une syntaxe particulière, comme les noms nus. La plupart des noms ont un contenu descriptif lexical (ki peut référer à n'importe quel élément du monde qui correspond à la description /chien/). Certains noms comme hini, re consistent uniquement en une tête nominale dépourvue de description lexicale.

Les noms peuvent être définis (ar c'hi, 'le chien') ou indéfinis (ur c'hi, 'un chien'), comme les indéfinis de choix libre (forzh peseurt ki, 'n'importe quel chien') et les indéfini de choix libre formé par reduplication (ki-mañ-ki, 'n'importe quel chien').

Certains noms ont une sémantique du nombre particulière, comme les noms collectifs, les noms massiques et les noms comptables.

Il existe différentes formes de modification nominale, comme l'état construit qui établit le possesseur sans la médiation d'une préposition (Ki Sébastien, 'le chien de Sébastien').


Terminologie

Kervella (1947) utilise le terme breton anv-kadarn, 'nom, substantif'.

Kervella (1947:§359) utilise le terme renadenn anv pour 'modification nominale', et anv-kadarn renadenn anv pour l'état construit.

Press (1986:228) traduit anv-kadarn par l'anglais 'substantive'.