Différences entre les versions de « Les intensifieurs »

De Arbres
Ligne 39 : Ligne 39 :
=== 'gwall-' ===
=== 'gwall-' ===


Le préfixe ''gwall-'', qui provoque une [[L|lénition]] sur la base sur laquelle il s'affixe, intensifie n'importe quel adjectif ou participe.  
Le préfixe ''gwall-'', qui provoque une [[1|lénition]] sur la base sur laquelle il s'affixe, intensifie n'importe quel adjectif ou participe.  




Ligne 45 : Ligne 45 :
|(5)||'''Gwall''' ||drist ||e oa gwelet || an traoù-se  holl  ||é kouezhel ||tamm àr-lec'h tamm
|(5)||'''Gwall''' ||drist ||e oa gwelet || an traoù-se  holl  ||é kouezhel ||tamm àr-lec'h tamm
|-  
|-  
| ||Intensifieur<sup>[[L]]</sup>|| triste ||R était voir ||DET choses-là tout||P tomber ||morceau après morceau
| ||Intensifieur<sup>[[1]]</sup>|| triste ||R était voir ||DET choses-là tout||P tomber ||morceau après morceau
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'C'était triste de voir tout cela tomber peu à peu en ruines.'||||||''vannetais'', [[ar Meliner (2009)|ar Meliner (2009:16)]]
| ||colspan="4" | 'C'était triste de voir tout cela tomber peu à peu en ruines.'||||||''vannetais'', [[ar Meliner (2009)|ar Meliner (2009:16)]]
Ligne 56 : Ligne 56 :
|||eñ 'zo ||gwall-vras ||||eñ 'oa || gwall-vezv
|||eñ 'zo ||gwall-vras ||||eñ 'oa || gwall-vezv
|-
|-
|||3SGM est ||intensifieur<sup>[[L]]</sup>-grand ||||3SGM était ||intensifieur<sup>[[L]]</sup>-saoul  
|||3SGM est ||intensifieur<sup>[[1]]</sup>-grand ||||3SGM était ||intensifieur<sup>[[1]]</sup>-saoul  
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Il est très grand / il est complètement saoul.' ||||||||||||''vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005:14)]]
| ||colspan="4" |'Il est très grand / il est complètement saoul.' ||||||||||||''vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005:14)]]

Version du 7 février 2010 à 18:07

Il existe plusieurs stratégies pour intensifier le sens d'un adjectif, d'un participe passé ou d'un adverbe.


intensifieurs par reduplication

Un des moyens disponibles en breton pour l'intensification d'un prédicat est la reduplication simple.


adjectif intensifieurs de prédicats

 Gros (1984:45) cite:
 minabl, abominabl, disañs, spontuz, euzuz, maleürus, eston, kurius, kruel, kenañ,
 daonet, mik, mouèk, moust, achu, du, ruz, da-vad, da-vat, kaer, tre.


(9) Frammet-abominabl eo / E vab a zo frammet-mat ivez!
bâti-INT est son fils R est bâti-INT aussi
'Il est formidablement charpenté. / Son fils aussi est bien bâti.' trégorrois, Gros (1984:30)


-'mat'

(4) kujõ mat / biw mat / tɥɛmadØ
kouilhon-mat bev-mat toemm-mat eo
couillon-INT vivant-INT chaud-INT est
'bien couillon / bien vivant / il est bien chaud.' vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:13)

'gwall-'

Le préfixe gwall-, qui provoque une lénition sur la base sur laquelle il s'affixe, intensifie n'importe quel adjectif ou participe.


(5) Gwall drist e oa gwelet an traoù-se holl é kouezhel tamm àr-lec'h tamm
Intensifieur1 triste R était voir DET choses-là tout P tomber morceau après morceau
'C'était triste de voir tout cela tomber peu à peu en ruines.' vannetais, ar Meliner (2009:16)


(6) je zə golvras / je wɛ golvɛw
eñ 'zo gwall-vras eñ 'oa gwall-vezv
3SGM est intensifieur1-grand 3SGM était intensifieur1-saoul
'Il est très grand / il est complètement saoul.' vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:14)

'tremen-', 'pase-'

Les préfixes tremen- et pase agissent sémantiquement sur la borne de fin d'une action en insistant sur son antériorité dans le temps. Pour les états, l'équivalent de l'antériorité de la borne de fin est le dépassement du degré maximal caractérisant cet état.

intensifieurs lexicalement spécialisés

Certains items lexicaux sont spécialisés pour l'intensification d'un prédicat en particulier. Ils sont lexicalement spécialisés.


(6) Ar berradou dour [...] ] a rae d' an aer beza yen-sklas
DET goutte eau R faisait P DET air être froid-intensifieur
'Les gouttes d'eau [...] rendaient l'air glacial.' breton Léon, Kerrien (2000:8)


(9) Brema-zouden ez eot a-dreñv, pe me a roio eun ognad deoh-hu!
maintenant-intensifieur R allez en.arrrière ou 1SG R donnerai DET marron P.2PL
'tout-à-l'heure vous allez reculer (décamper), ou bien je vous donnerai un marron!.' trégorrois, Gros (1984:26)


(10) tiɥɛl dal mɛw dal
teñvel dall mezv dall
sombre aveugle saoul aveugle
'très sombre / complètement saoul.' vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:15)


(10) jøãk flam ɟɥɛnkan tjɔmru tɥɛmskawt
yaouank flamm gwenn kann tiomm ruz tuemm skaot
vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:15)