Différences entre les versions de « Les indéfinis »

De Arbres
Ligne 81 : Ligne 81 :


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:indéfinis|Categories]]
[[Category:indéfinis|Categories|*]]

Version du 2 janvier 2012 à 18:07

Les indéfinis sont :

les syntagmes nominaux précédés d'un article indéfini au singulier et sans article au pluriel
un den, ø tud: 'une personne, des gens'
les pronoms indéfinis:
hini ruz, unan ruz, re ruz: 'la rouge, une rouge, des rouges'
hiniennou: 'les uns, quelques uns', unanennou: 'quelques uns en particulier'
an eil hag eben: 'l'une et l'autre'
les syntagmes quantifiés:
darn: 'les uns'; darn all: 'd'autres', eun darn vraz: 'plusieurs'; an darn vuiañ: 'la plupart'
les mots négatifs:
les quantifieurs négatifs, à morphologie négative intégrée ou intrinsèquement négatifs:
den ebet, nep den: 'personne', nikun, netra, 'personne, rien'
mann, 'zéro, rien'
les noms nus:
den, 'personne'
les indéfinis de choix libre:
den-mañ-den, piv bennak, un den bennak: 'n'importe qui, quiconque'


Sémantique

propriétés anaphoriques

Comme dans toutes les langues, l'indéfinitude n'est pas un trait qu'une relation anaphorique peut préserver (sauf intervention d'un quantifieur). En (2), le syntagme indéfini eun naer est repris anaphoriquement par le pronom 3SGF incorporé dans la préposition fléchie warni. Or, l'interpretation n'est pas tellement vieille que les poils ont poussé sur un serpent, mais tellement vieille que les poils ont poussé sur ce serpent.


(2) Aze e-traoñ ar prad ez eus eun naerx hag a zo ken koz ken ez eus savet blev warnix.
en-bas le prairie R y.a un serpent C R est tellement vieux que R y.a poussé cheveux.(coll) sur.3SGF
'Là au bas de la prairie il y a une couleuvre qui est tellement vieille que les poils lui ont poussé dessus.'
trégorrois, Gros (1984:20)

Syntaxe

sélection par la préposition eus (a)

La préposition eus peut sélectionner au choix un DP défini ou indéfini. Dans ce dernier cas, une autre préposition, a, peut apparaître devant le DP (Le Gonidec 1838:186-7).


(3) Ar c’hein eûz a eul léstr a zô kuzed enn dour.
le dos de à un vaisseau R est caché dans.le eau
'La quille d’un vaisseau est cachée dans l’eau.' Le Gonidec (1838:186-7)


modification en hag

La définitude du DP influe sur la forme de sa modification par une relative.

Alors qu'un DP défini est modifié par une relative dont la tête est, selon les analyses, un complémenteur nul ou le rannig a qui le suit, un DP indéfini est modifié par une relative dont la tête est ha(g).

Selon Favereau (1997:§580), cette règle s'applique en breton du Poher et du pays Pourlet. On en trouve des exemples à Lanijen (Evenou 1987), en bas vannetais (Nicolas 2005)...


le DP indéfini en fonction sujet

Le sujet indéfini influe sur la forme de l'auxiliaire 'être'. Lorsqu'il est postverbal, un DP indéfini déclenche la forme ez eus du verbe 'être', bezañ.

Terminologie

En breton, on utilise le terme raganv damresisaat.

Bibliographie

  • Abbott, Barbara, 2004. 'Definiteness and Indefiniteness', Laurence R. Horn & Gregory Ward (éds.), The handbook of pragmatics, Blackwell Publishing, 122-149.