Différences entre les versions de « Les inanimés »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"  
{| class="prettytable"  
|(2) || Red eo ||beza greet anezhi ||evit '''her''' gouzoud.  
|(1) || Red eo ||beza greet anezhi ||evit '''her''' gouzoud.  
|-
|-
| || obligé est ||être fait P.3SGF|| pour 3SG savoir
| || obligé est ||être fait P.3SGF|| pour 3SG savoir
Ligne 9 : Ligne 9 :
| ||colspan="4" | ‘Il faut l'avoir fait pour le savoir.’ |||||| ''léonard (Kleder)'', [[Seite (1998)|Seite (1998]]:41)
| ||colspan="4" | ‘Il faut l'avoir fait pour le savoir.’ |||||| ''léonard (Kleder)'', [[Seite (1998)|Seite (1998]]:41)
|}
|}
== variation dialectale ==
=== Standard ===
En langue standard, le pronom proclitique inanimé apparaît souvent. Cependant, toute référence pronominale à une entité inanimée ne l'utilise pas forcément. Ar Barzhig, originaire de Kaouenneg (au sud de Lannion), parle vraisemblablement trégorrois mais écrit en langue standard. Il utilise les inanimés, mais laisse parfois échapper un pronom 3SGM en référence inanimée.




Ligne 26 : Ligne 33 :
| ||||||||colspan="4" |''Treger (Kaouenneg)'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:22)  
| ||||||||colspan="4" |''Treger (Kaouenneg)'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:22)  
|}
|}
== variation dialectale ==
En langue standard, le pronom proclitique inanimé apparaît souvent. Cependant, toute référence pronominale à une entité inanimée ne l'utilise pas forcément. Ar Barzhig, originaire de Kaouenneg (au sud de Lannion), parle vraisemblablement trégorrois mais écrit en langue standard. Il utilise les inanimés, mais laisse parfois échapper un pronom 3SGM en référence inanimée.


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
Ligne 75 : Ligne 77 :




== variation dialectale ==
=== Vannetais ===


En vannetais, ce même pronom ''(h)er'', ''(h)en'', ''(h)el'' peut également être utilisé comme 3SG animé.
En vannetais, ce même pronom ''(h)er'', ''(h)en'', ''(h)el'' peut également être utilisé comme 3SG animé.

Version du 15 mars 2010 à 12:58

Au contraire du français, il existe en breton un pronom objet proclitique inanimé. Ce pronom proclitique objet n'a pas d'équivalent dans le paradigme des pronoms possessifs.


(1) Red eo beza greet anezhi evit her gouzoud.
obligé est être fait P.3SGF pour 3SG savoir
‘Il faut l'avoir fait pour le savoir.’ léonard (Kleder), Seite (1998:41)


variation dialectale

Standard

En langue standard, le pronom proclitique inanimé apparaît souvent. Cependant, toute référence pronominale à une entité inanimée ne l'utilise pas forcément. Ar Barzhig, originaire de Kaouenneg (au sud de Lannion), parle vraisemblablement trégorrois mais écrit en langue standard. Il utilise les inanimés, mais laisse parfois échapper un pronom 3SGM en référence inanimée.


(3) ... pa zegouezhe din kouezhañ war ur vlevenn, un tamm taouarc'h pe un troad amprevan,
quand arrivait P.1SG tomber sur DET cheveu DET morceau tourbe ou sur DET pied insecte
hen lakaen a-gostez hep imor.
3SG mettais.1SG de-côté sans humeur
'Quand il m'arrivait de tomber sur un cheveux, un morceau de tourbe ou un insecte,
je le mettais de côté sans mauvaise humeur.'
Treger (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:22)
(4) d'ar mare-se eo an hini ez ae ar maouezed d'e laerezh. (an taouarc'h)
P DET moment-ci est DET hini R allait DET femmes P 3SG voler (la tourbe)
'C'est à ce moment là que les femmes allaient la voler (la tourbe).', Ar Barzhig (1976:27)


dialectes en perte de proclitiques

Le pronom proclitique inanimé n'est productif que dans la mesure où les dialectes ont gardé trace d'un paradigme d'objets proclitiques.


 Gros (1984:207)
 Hen ne s'entend plus guère en trégorrois parlé que dans les proverbes, ayant été supplanté par anezañ.


(2) Pep hini e-neus e benn... pa rank hen dougen.
chaque N a.3SG POSS.3SGM tête C doit 3SG porter
'Chacun a sa tête (son avis, sa volonté)... puisqu'il doit la porter.'
('Chacun a son avis puisque chacun a une tête'.) trégorrois, Gros (1984:207)


Il est possible qu'au lieu d'inanimé, ce pronom soit parfois uniquement non-humain, car il peut éventuellement référer à un animal:


(5) Pep hini a anavez doare e loen pa rank hen bevañ.
chaque N R connait façon POSS.3SG bête C doit 3SG vivre.transitif
'Chacun connait le comportement de sa bête puisqu'il doit la nourrir.'
('Chacun connait midi à sa porte') trégorrois, Gros (1984:207)


Vannetais

En vannetais, ce même pronom (h)er, (h)en, (h)el peut également être utilisé comme 3SG animé.

(1) m' ha punissou, té, pé n'ellein quet er gobér.
1SG 2SG punirai 2SG ou NEG pourrai pas 3SG-inanimé faire
'Je te punirai, toi, ou je ne le pourrai pas.' vannetais, Guillome (1836:32)


(3) hag int o-daou d'en herzel ag er Baradoez
& 3PL 3PL-deux P 3SG chasser P DET paradis
'... et ils le chassent (Mathurin) hors du paradis.'
vannetais, Ar Meliner (2009:175)

à ne pas confondre

 Gros (1984:207)
 Hen (prononcé "én"), 
 à ne pas confondre avec , 'il', 'lui', dont l'n ne se prononce pas (c'est un "e" nasalisé).
 'Hen, pronom personnel troisième personne est un complément d'objet direct, 'le'. 
 Il doit s'écrire avec un seul 'n'. 
 Dans ce mot, la voyelle /é/ est fermée (é). De ce fait, hen est absolument différent de 
 henn ('ceci'), pronom démonstratif neutre, qui s'écrit avec deux 'n' et qui se prononce avec 
 un /è/ moyen bref comme dans penn. Ce henn se trouve dans 
 evel-henn ('comme ceci') et betek-henn ('jusqu'ici').