Différences entre les versions de « Les complémenteurs »

De Arbres
Ligne 2 : Ligne 2 :


== Description du phénomène ==
== Description du phénomène ==


=== Redoublement d'interrogatifs ===
=== Redoublement d'interrogatifs ===


Il existe de multiples cas de redoublement d'éléments fonctionnels de la zone CP.
Il existe de multiples cas de redoublement d'éléments fonctionnels de la zone CP.
Dans l'exemple en (1) signalé par Anne-Marie C. (Clohars), on compte un élément interrogatif, un complémenteur du type 'que' en français, puis un syntagme interrogatif. Les conditions de ce redoublement et l'extension dialectale de ce phénomène ne sont pas, à ma connaissance, documentés.
Dans l'exemple en (1) signalé par Anne-Marie C. (Clohars), on compte un élément interrogatif, un complémenteur du type 'que' en français, puis un syntagme interrogatif. Les conditions de ce redoublement et l'extension dialectale de ce phénomène ne sont pas, à ma connaissance, documentés.


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)
| (1)
| Daoust ha
| '''Daoust ha'''
| pegeit amzer
| '''pegeit amzer'''
| oa chomet ?
| oa chomet ?


|-
|-
|  
|  
| INT   C
| INT     C
| combien temps
| combien temps
| était resté ?
| était resté ?
Ligne 25 : Ligne 28 :


|}
|}


L'étude de ces redoublements est compliquée par le fait que l'inventaire des complémenteurs, connecteurs et mots interrogatifs est sujet à de grandes variations dialectales.
L'étude de ces redoublements est compliquée par le fait que l'inventaire des complémenteurs, connecteurs et mots interrogatifs est sujet à de grandes variations dialectales.
Ligne 33 : Ligne 37 :
La tournure utilisée renverse la connection logique en placant la cause avant la conséquence: ''Y 'dreus 'zo kaoz' X''. Cette tournure est aussi favorisée en centre bretagne avec ''Y 'na 'zo kaoz' X'.
La tournure utilisée renverse la connection logique en placant la cause avant la conséquence: ''Y 'dreus 'zo kaoz' X''. Cette tournure est aussi favorisée en centre bretagne avec ''Y 'na 'zo kaoz' X'.


Autre exemple de variation, Huguette (Karaez-Quimperle) signale qu'elle utilise 'goz'tra' (a gaoz da betra, -a cause de quelle.chose) là où le standard utiliserait 'perak' (pourquoi).  
Autre exemple de variation, Huguette (Karaez-Quimperle) signale qu'elle utilise 'goz'tra' (a gaoz da betra, -a cause de quelle.chose) là où le standard utiliserait 'perak' (pourquoi).
 
=== ordre des mots ===
=== ordre des mots ===



Version du 5 décembre 2008 à 16:59

EN CHANTIER

Description du phénomène

Redoublement d'interrogatifs

Il existe de multiples cas de redoublement d'éléments fonctionnels de la zone CP.

Dans l'exemple en (1) signalé par Anne-Marie C. (Clohars), on compte un élément interrogatif, un complémenteur du type 'que' en français, puis un syntagme interrogatif. Les conditions de ce redoublement et l'extension dialectale de ce phénomène ne sont pas, à ma connaissance, documentés.


(1) Daoust ha pegeit amzer oa chomet ?
INT C combien temps était resté ?
'Elle/il était resté.e combien de temps?'


L'étude de ces redoublements est compliquée par le fait que l'inventaire des complémenteurs, connecteurs et mots interrogatifs est sujet à de grandes variations dialectales.

Un cas connu est celui du complémenteur 'la', utilisé en Haute Cornouailles (Me 'sonj din la ma gwir, moi R pense à.moi que est vrai, 'Je pense que c'est vrai'). Dérivé du verbe lavar ('dire'), ce complémenteur est inconnu des autres dialectes.

A Quimperlé ou à Clohars, selon Denise et Anne-Marie C., l'usage du connecteur standard X peogwir Y, parallèle en sa construction avec le français 'X car Y est exogène. La tournure utilisée renverse la connection logique en placant la cause avant la conséquence: Y 'dreus 'zo kaoz' X. Cette tournure est aussi favorisée en centre bretagne avec Y 'na 'zo kaoz' X'.

Autre exemple de variation, Huguette (Karaez-Quimperle) signale qu'elle utilise 'goz'tra' (a gaoz da betra, -a cause de quelle.chose) là où le standard utiliserait 'perak' (pourquoi).

ordre des mots

L'influence des complémenteurs sur l'ordre des mots est aussi à documenter.

Dans les enchâssées (subordonnées, complétives), l'ordre des mots est soit "complémenteur + Verbe", soit celui des phrases matrices.

La variation semble dépendre du type de complémenteur utilisé, et les différentes variétés de breton utilisent différents complémenteurs, avec différents effets sur l'ordre des mots.


Description de la variation dialectale

Certains sujets préposés en enchâssées semble invisibles pour l'accord. Celà est reporté pour le Cornouaillais par German (2007) [ extrait en anglais].

Intérêt théorique

Horizons comparatifs

Bibliographie

Description générale

Ouvrages théoriques

Description de la variation dialectale

  • German, G. 2007. Language Shift, Diglossia and Dialectal Variation in Western Brittany:the Case of Southern Cornouaille, The Celtic languages in contact : Papers from the workshop within the framework of the XIII International Congress of Celtic Studies, Bonn, July 2007, Hildegard L. C. Tristram (ed.), Postdam. pdf.

Spécialistes référents pour cette fiche de collectage