Différences entre les versions de « Ler »

De Arbres
 
(15 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)|| Hag || ar votez-'''lèr'''-mañ ?
|(1)|| Hag || ar || votez-'''lèr'''-mañ ?
|-
|-
| || [[&|et]] ||[[art|le]]<sup>[[1]]</sup> [[botez|chaussure]]-cuir-[[ads|ci]]   
||| [[&|et]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[botez|chaussure]] cuir.[[-mañ|ci]]   
|-  
|-  
| || colspan="4" | 'Et cette chaussure?' || || ''Cornouaille, (bigouden)'', [[Bijer (2003)|Bijer (2003]]:14)
||| colspan="15" | 'Et cette chaussure ?'
|-
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais, (bigouden)'', [[Bijer (2003)|Bijer (2003]]:14)
|}
|}


Ligne 19 : Ligne 21 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| botou-'''ler''' ||kaer ||ouz e dreid ||||''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:21)
|(2)|| botou-'''ler''' || kaer || ouz || e || dreid
|-
|-
| ||[[botez|chaussure]].[[-où (PL.)|s]]-cuir ||[[kaer|beau]] || [[ouzh|à]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[troad|pieds]]
||| [[botez|chaussure]].[[-où (PL.)|s]]-cuir || [[kaer|beau]] || [[ouzh|à]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[troad|pied]].[[pluriel interne|s]]
|-
|-
|||colspan="4" | '(Il avait) de belles chaussures de cuir aux pieds.'  
||| colspan="15" | 'de belles chaussures de cuir aux pieds'  
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:21)
|}
|}




* <font color=green>/i ma štal '''lęr''' / </font color=green>, 'C'est comme du cuir', ''Cléguérec'', [[Thibault (1914)|Thibault (1914]]:182)
* <font color=green>/i ma štal '''lęr''' / </font color=green>
: 'C'est comme du cuir'
::: ''Cléguérec'', [[Thibault (1914)|Thibault (1914]]:182)




Ligne 38 : Ligne 44 :
== Diachronie ==
== Diachronie ==


La racine protoceltique ''[[*]] lětrŏ'' a donné l'irlandais ''lethar'', le gallois ''lledr'', le [[moyen breton]] ''lezr'' et le breton moderne ''ler''.  
La racine protoceltique ''[[*]] lětrŏ'' a donné le moyen irlandais et l'irlandais ''lethar'', le moyen gallois et le gallois ''lledr'', le [[moyen breton]] ''lezr'' et le breton moderne ''ler''.
 
[[Loth (1894)|Loth (1894]]:170) a remarqué que le nom 'cuir' a la même forme en vieux-celtique et en pré-germanique. En effet, le pré-germanique ''létrŏ-m'' obtient le gothique ''[[*]] lithra-'', le vieux norse ''leÞr'', l'anglais ''leather'', le vieux haut-allemand ''leadar, leder'', et l'allemand ''leder''. Loth a proposé l'hypothèse que la racine celtique, ayant perdu son /p/ initial, a ensuite été empruntée par une langue germanique pour y obtenir cette racine sans /p/. À l'appui de son hypothèse, il montre que la racine antérieure avait un /p/ initial, puisqu'on a le grec ''πέλλα'', le latin ''pellis'' 'peau' [qui amène au français ''pelisse'', ''pelade'', ou ''peau''], et que le chemin phonétique germanique /p/ > /f/ a obtenu indépendamment l'allemand et le vieil anglais ''fell''. Un autre cognat est le russe ''plena'' 'membrane'.


[[Loth (1894)|Loth (1894]]:170) remarque que le nom 'cuir' a la même forme en vieux-celtique et en pré-germanique. Le pré-germanique ''létrŏ-m'' obtient le gothique ''[[*]] lithra-'', le vieux norse ''leÞr'', l'anglais ''leather'' et l'allemand ''leder''.  
[[Matasović (2009)|Matasović (2009]]:fletro-) propose, à partir de la racine proto-indo-européenne ''[[*]] pel-'' 'peler' ([[IEW]] 803f.), la racine proto-celtique ''[[*]] fletro-'' pour le nom 'peau, cuir'. Il remarque que "la forme celtique présuppose le grade zéro de la racine proto-indo-européenne ''[[*]] pl-etro-'', avec la forme non habituelle du suffixe ''[[*]]-etro-'' à la palce de ''[[*]]-tro-'', cf. Russe ''plená'' < ''[[*]] pl-en-eh<sub>2</sub>'' ([[GPC]] II: 2136, [[Mallory & Adams (2006)|Mallory & Adams (2006]]:181)".


Loth propose l'hypothèse que la racine celtique, ayant perdu son /p/ initial, a ensuite été empruntée par une langue germanique pour y obtenir cette racine sans /p/. A l'appui de son hypothèse, il montre que la racine antérieure avait un /p/ initial, puisqu'on a le grec ''πέλλα'', le latin ''pellis'' [qui amène au français ''pelisse'', ''pelade'', ou ''peau''], et que le chemin phonétique allemand /p/ > /f/ a obtenu indépendamment l'allemand ''fell''.


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==


* [[Loth (1894)|Loth, J. 1894]]. 'Mélanges; Le mot désignant le cuir en germanique et en celtique', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), avec le concours de Joseph Loth et d'Emile Ernault , ''[[Revue Celtique]]'' XV, 370.
* [[Loth (1894)|Loth, J. 1894]]. 'Mélanges; Le mot désignant le cuir en germanique et en celtique', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), avec le concours de Joseph Loth et d'Emile Ernault, ''[[Revue Celtique]]'' XV, 370.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 26 octobre 2023 à 08:40

Le nom ler dénote du 'cuir'.


(1) Hag ar votez-lèr-mañ ?
et le 1chaussure cuir.ci
'Et cette chaussure ?'
Cornouaillais, (bigouden), Bijer (2003:14)


Morphologie

variation dialectale

Ce nom est stable à travers les dialectes.


(2) botou-ler kaer ouz e dreid
chaussure.s-cuir beau à son1 pied.s
'de belles chaussures de cuir aux pieds'
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:21)


  • /i ma štal lęr /
'C'est comme du cuir'
Cléguérec, Thibault (1914:182)


dérivation

Le nom ler est un nom massique. Le suffixe -enn obtient lerenn, une 'courroie'.

Le suffixe -gen, -ken, grammaticalisation du nom masculin ken qui dénote la 'peau', obtient lergen 'peau de cuir'. Ce suffixe dérive aussi des noms lexicaux concurrents à l'usage du nom ler lorsque l'animal dont provient le cuir est spécifié, par exemple gavrgen 'peau de chèvre'.

Diachronie

La racine protoceltique * lětrŏ a donné le moyen irlandais et l'irlandais lethar, le moyen gallois et le gallois lledr, le moyen breton lezr et le breton moderne ler.

Loth (1894:170) a remarqué que le nom 'cuir' a la même forme en vieux-celtique et en pré-germanique. En effet, le pré-germanique létrŏ-m obtient le gothique * lithra-, le vieux norse leÞr, l'anglais leather, le vieux haut-allemand leadar, leder, et l'allemand leder. Loth a proposé l'hypothèse que la racine celtique, ayant perdu son /p/ initial, a ensuite été empruntée par une langue germanique pour y obtenir cette racine sans /p/. À l'appui de son hypothèse, il montre que la racine antérieure avait un /p/ initial, puisqu'on a le grec πέλλα, le latin pellis 'peau' [qui amène au français pelisse, pelade, ou peau], et que le chemin phonétique germanique /p/ > /f/ a obtenu indépendamment l'allemand et le vieil anglais fell. Un autre cognat est le russe plena 'membrane'.

Matasović (2009:fletro-) propose, à partir de la racine proto-indo-européenne * pel- 'peler' (IEW 803f.), la racine proto-celtique * fletro- pour le nom 'peau, cuir'. Il remarque que "la forme celtique présuppose le grade zéro de la racine proto-indo-européenne * pl-etro-, avec la forme non habituelle du suffixe *-etro- à la palce de *-tro-, cf. Russe plená < * pl-en-eh2 (GPC II: 2136, Mallory & Adams (2006:181)".


Bibliographie

  • Loth, J. 1894. 'Mélanges; Le mot désignant le cuir en germanique et en celtique', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), avec le concours de Joseph Loth et d'Emile Ernault, Revue Celtique XV, 370.