Différences entre les versions de « Lenn (V.) »

De Arbres
(Page créée avec « ''Lenn'' 'lire' est transitif ou intransitif. {| class="prettytable" |(1)||Gouzout a c'houezan lenn. |- | || savoir R<sup>1</sup> gouzout|... »)
 
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)||Gouzout a c'houezan lenn.
|(1)||Gouzout|| a c'houezan|| lenn.
|-  
|-  
| || [[gouzout|savoir]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sais]] ||lire
| || [[gouzout|savoir]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sais]] ||lire
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Je sais lire.' ||||''Kerlouan/Lesneven'', [[A. M. (04/2016)]]
| ||colspan="4" | 'Je sais lire.' ||||''Kerlouan/Lesneven'', [[A. M. (04/2016)]]

Version du 1 mai 2017 à 11:53

Lenn 'lire' est transitif ou intransitif.


(1) Gouzout a c'houezan lenn.
savoir R1 sais lire
'Je sais lire.' Kerlouan/Lesneven, A. M. (04/2016)


Morphologie

dérivation

Le suffixe verbal infinitif en -en apparaît sur un nombre assez restreint de verbes. Il a la particularité de résister à une dérivation nominale, ici en -erion.


(1) ... da lennerion a zo ar brezhoneg o lavar pemdeziek, èl m'ema hon hani-ni.
à1 lecteurs R y.a le breton leur2 langue quotidien comme que est notre celui-nous
'... aux lecteurs dont la langue quotidienne est le breton comme c'est le cas chez nous.'
Vannetais, ar Meliner (2009:11)