Différences entre les versions de « Lenn (V.) »
De Arbres
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)||Gouzout|| a c'houezan|| '''lenn'''. | |(1)|| Gouzout || a || c'houezan|| '''lenn'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[gouzout|savoir]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sais]] ||lire | ||| [[gouzout|savoir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouzout|sais]] || lire | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Je sais lire.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Kerlouan/Lesneven'', [[A. M. (04/2016)]] | |||
|} | |} | ||
Ligne 19 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2) | |(2) ...|| da || lenn'''erion''' ||a zo || ar brezhoneg ||o ||lavar || pemdeziek | ||
|- | |- | ||
| || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || lect.[[-erion|eurs]] ||[[R]] [[zo|y.a]] || [[art|le]] [[brezhoneg|breton]] ||[[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> ||[[lavar|langue]] quotidien | ||| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || lect.[[-erion|eurs]] ||[[R]] [[zo|y.a]] || [[art|le]] [[brezhoneg|breton]] ||[[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> ||[[lavar|langue]] || quotidien | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | '... aux lecteurs dont la langue quotidienne est le breton...' | ||
|- | |- | ||
| ||||||colspan=" | |||||||||colspan="10" | ''Vannetais'', [[ar Meliner (2009)|ar Meliner (2009]]:11) | ||
|} | |} | ||
Ligne 32 : | Ligne 34 : | ||
Le [[préfixe]] ''[[he-]]'' obtient '''''he'''lenn'' ('facile à lire', [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:w-217). | Le [[préfixe]] ''[[he-]]'' obtient '''''he'''lenn'' ('facile à lire', [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:w-217). | ||
Le verbe ''lenn'' peut être [[nominalisé]] par un [[morphème zéro]] qui obtient ''al lenn'' 'la lecture, l'acte de lire' | Le [[verbe]] ''lenn'' peut être [[nominalisé]] par un [[morphème zéro]] qui obtient ''al lenn'' 'la lecture, l'acte de lire'. Il existe un nom [[homophone]] qui n'a rien à voir; ''al lenn'' 'le lac'. | ||
Version du 23 octobre 2021 à 11:05
Le verbe lenn 'lire' a des emplois transitifs 'lire un écrit' comme intransitifs 'activité de lire'.
(1) | Gouzout | a | c'houezan | lenn. | |||||||||
savoir | R1 | sais | lire | ||||||||||
'Je sais lire.' | |||||||||||||
Kerlouan/Lesneven, A. M. (04/2016) |
Morphologie
dérivation
Le suffixe verbal infinitif en -en apparaît sur un nombre assez restreint de verbes. Il a la particularité de résister à une dérivation nominale, ici en -erion.
(2) ... | da | lennerion | a zo | ar brezhoneg | o | lavar | pemdeziek | ||||||
à1 | lect.eurs | R y.a | le breton | leur2 | langue | quotidien | |||||||
'... aux lecteurs dont la langue quotidienne est le breton...' | |||||||||||||
Vannetais, ar Meliner (2009:11) |
Le préfixe he- obtient helenn ('facile à lire', Chalm (2008:w-217).
Le verbe lenn peut être nominalisé par un morphème zéro qui obtient al lenn 'la lecture, l'acte de lire'. Il existe un nom homophone qui n'a rien à voir; al lenn 'le lac'.