Différences entre les versions de « Ledan »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Groix'', [[Ternes (1970)| » par « ''Vannetais (Groix)'', [[Ternes (1970)| »)
m (Remplacement de texte — « ''Le Scorff'', [[Ar Borgn ( » par « ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn ( »)
 
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 9 : Ligne 9 :
|||colspan="15" | 'Un sacré gaillard aux épaules larges.'  
|||colspan="15" | 'Un sacré gaillard aux épaules larges.'  
|-
|-
|||||||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:76)
|||||||||||colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:76)
|}
|}


Ligne 23 : Ligne 23 :


=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===
{| class="prettytable"
|(3)|| Hiroc'h || emaint || eget || bout || '''ledan'''.
|-
||| [[hir|long]].[[-oc'h|plus]] || [[emañ|sont]] || [[evit|que]] || [[bout|être]] || large
|-
|||colspan="15" | 'Ils sont plus longs qu'ils ne sont larges.'
|-
|||||||||||colspan="15" | ''Standard écrit'', [[H. Gaudart (09/2022b)]]
|}
{| class="prettytable"
|(4)|| Hiroc'h || 'ma-yè || wit || bout || '''le'nn'''.
|-
||| [[hir|long]].[[-oc'h|plus]] || [[emañ|est]]-[[pfi|eux]] || [[evit|que]] || [[bout|être]] || large
|-
|||colspan="15" | 'Ils sont plus longs qu'ils ne sont larges.'
|-
|||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (09/2022b)]]
|}


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)||<font color=green> /xazo xi:rox ||<font color=green> ẃi-m-mand ||<font color=green> '''ledãn'''/ </font color=green>
|(5)||<font color=green> /xazo ||<font color=green> xi:rox ||<font color=green> ẃi-m-mand ||<font color=green> '''ledãn'''/ </font color=green>
|-
|-
||| [[pfi|eux]].[[zo|est]] [[hir|long]].[[-oc'h|plus]] || [[evit|que]] [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|sont]] || large
||| [[pfi|eux]].[[zo|est]] || [[hir|long]].[[-oc'h|plus]] || [[evit|que]] [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|sont]] || large
|-
|-
|||colspan="15" | 'Ils sont plus longs qu'ils ne sont larges.'
|||colspan="15" | 'Ils sont plus longs qu'ils ne sont larges.'
Ligne 41 : Ligne 64 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)|| '''Frank''' || 'walc'h || 'oa || an hent-bras || aze || neoazh.
|(6)|| '''Frank''' || 'walc'h || 'oa || an hent-bras || aze || neoazh.
|-
|-
||| [[frank|large]] || [[a-walc'h|assez]] || [[COP|était]] || [[art|le]] [[hent|route]]-[[bras|grand]] || [[ads|là]] || [[neoazh|cependant]]
||| [[frank|large]] || [[a-walc'h|assez]] || [[COP|était]] || [[art|le]] [[hent|route]]-[[bras|grand]] || [[ads|là]] || [[neoazh|cependant]]
Ligne 47 : Ligne 70 :
|||colspan="15" | 'La route était pourtant assez large à cet endroit.'
|||colspan="15" | 'La route était pourtant assez large à cet endroit.'
|-
|-
|||||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:76)
|||||||||colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:76)
|}
|}



Version actuelle datée du 22 novembre 2022 à 07:23

L'adjectif ledan signifie 'large'.


(1) Ur mell paotr diskoaz ledan dezhoñ.
un grand gars 2.épaule large à.lui
'Un sacré gaillard aux épaules larges.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:76)


(2) askellet-ledan, /aile.é-large/, 'à larges ailes', Vallée (1980:XXI)


Morphologie

composition

On reconnaît dans ledan le préfixe nominal led- 'large largeur, étalement'.

variation dialectale

(3) Hiroc'h emaint eget bout ledan.
long.plus sont que être large
'Ils sont plus longs qu'ils ne sont larges.'
Standard écrit, H. Gaudart (09/2022b)


(4) Hiroc'h 'ma-yè wit bout le'nn.
long.plus est-eux que être large
'Ils sont plus longs qu'ils ne sont larges.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (09/2022b)


(5) /xazo xi:rox ẃi-m-mand ledãn/
eux.est long.plus que que4 sont large
'Ils sont plus longs qu'ils ne sont larges.'
Vannetais (Groix), Ternes (1970:222)


Sémantique

L'adjectif ledan est parfois en compétition avec frank.


(6) Frank 'walc'h 'oa an hent-bras aze neoazh.
large assez était le route-grand cependant
'La route était pourtant assez large à cet endroit.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:76)


'le large'

L'équivalent breton de la nominalisation française le large, la haute mer n'utilise pas l'adjectif, mais le composé an donvor.