Différences entre les versions de « Lec'h »
De Arbres
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
''Lec'h'' est aussi le [[complémenteur]] des [[circonstancielles de lieu]]. | ''Lec'h'', ''e-lec'h'' 'où' est aussi le [[complémenteur]] des [[circonstancielles de lieu]]. | ||
Version du 21 septembre 2021 à 10:59
Le nom lec'h 'lieu' est présent dans de nombreux composés comme l'interrogatif pelec'h? 'où?' ou le mot négatif neblec'h 'nulle part'.
On en trouve aussi des usages moins concrets.
(1) | Lec'h | em oa | da | soñjal... | |||||||||
lieu | 1SG avait | à1 | penser | ||||||||||
'... J'avais lieu de penser (que...).' | |||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:117) |
Lec'h, e-lec'h 'où' est aussi le complémenteur des circonstancielles de lieu.
(2) | Ba n | deun | m prad | oa | un takad | lerc'h | 'oa | ket | 'mè' | boull'nn. | |||
dans un | fond | le champ | était | un endroit | où | était | pas | mais | boue | ||||
'Dans le bas de la prairie, il y avait un endroit où il n'y avait que de la boue.' | |||||||||||||
Cornouaillais de l'est maritime, Bouzec & al. (2017:205) |
Morphologie
variante dialectale
La carte 424 de l'ALBB documente la variation dialectale des traductions de nulle part. On trouve des variantes de neblec'h et lec'h e(r)bet à Belle-Île-en-mer.