Différences entre les versions de « Le présent »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


Comme en français, le temps présent a parfois une [[présent générique|interprétation générique]].
Comme en français, le temps présent a parfois une [[présent générique|interprétation générique]].


Un temps morphologique présent peut exprimer un temps sémantique [[le futur|futur]].
Un temps morphologique présent peut exprimer un temps sémantique [[le futur|futur]].
Ligne 15 : Ligne 16 :
| |||||||||||| colspan="4" | [[BSA.]] (1877:165), cité dans [[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:41)
| |||||||||||| colspan="4" | [[BSA.]] (1877:165), cité dans [[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:41)
|}
|}




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]

Version du 10 mai 2011 à 15:51

(en construction)


Comme en français, le temps présent a parfois une interprétation générique.


Un temps morphologique présent peut exprimer un temps sémantique futur.

(1) An den a zo hirio; warc'hoazh n'ema mui!
le humain R E aujourd'hui demain ne est plus
'L'homme existe aujourd'hui, demain il ne sera plus!'
BSA. (1877:165), cité dans Le Gléau (1973:41)