Différences entre les versions de « Le présent »
De Arbres
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
Comme en français, le temps présent a parfois une [[présent générique|interprétation générique]]. | Comme en français, le temps présent a parfois une [[présent générique|interprétation générique]]. | ||
Un temps morphologique présent peut exprimer un temps sémantique [[le futur|futur]]. | Un temps morphologique présent peut exprimer un temps sémantique [[le futur|futur]]. | ||
Ligne 15 : | Ligne 16 : | ||
| |||||||||||| colspan="4" | [[BSA.]] (1877:165), cité dans [[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:41) | | |||||||||||| colspan="4" | [[BSA.]] (1877:165), cité dans [[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:41) | ||
|} | |} | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] |
Version du 10 mai 2011 à 15:51
(en construction)
Comme en français, le temps présent a parfois une interprétation générique.
Un temps morphologique présent peut exprimer un temps sémantique futur.
(1) | An den | a zo hirio; | warc'hoazh | n'ema | mui! | ||||
le humain | R E aujourd'hui | demain | ne est | plus | |||||
'L'homme existe aujourd'hui, demain il ne sera plus!' | |||||||||
BSA. (1877:165), cité dans Le Gléau (1973:41) |