Différences entre les versions de « Le passif »

De Arbres
m
Ligne 3 : Ligne 3 :
Ceci est dû à différents facteurs convergents.
Ceci est dû à différents facteurs convergents.


== Désambiguisation syntaxique ==


Tout d'abord, utiliser un passif permet de différencier syntaxiquement un le sujet de l'objet dans les ordres VSO (verbe-sujet-objet).
Tout d'abord, utiliser un passif permet de différencier syntaxiquement le sujet de l'objet dans les ordres VSO (verbe-sujet-objet).




Ensuite, la préposition ''gant'' qui exprime l'argument manquant du passif peut servir à amener un expérientiel.
== Une préposition à tout faire ==
 
La préposition ''gant'' qui exprime l'argument manquant du passif peut servir à amener un expérientiel.
Ceci est impossible en français ou en anglais.
Ceci est impossible en français ou en anglais.
   
   
Ligne 18 : Ligne 21 :
| || colspan="4" | 'Il a perdu la mémoire.' (*'sa/la mémoire est perdue avec lui.')|||||||||||||||||| ''[[Emgann ar pennoù]]'', (1977:13)
| || colspan="4" | 'Il a perdu la mémoire.' (*'sa/la mémoire est perdue avec lui.')|||||||||||||||||| ''[[Emgann ar pennoù]]'', (1977:13)
|}
|}
=== Horizons comparatifs ===
Cette polyvalence sémantique de la préposition 'avec', traduction mot-à-mots de ''gant'', est un trait saillant du [[français de Basse-Bretagne|Bretonnisme#pr.C3.A9positions]].

Version du 17 septembre 2009 à 13:14

Le passif a une distribution très large en breton, comparativement au français ou à l'anglais.

Ceci est dû à différents facteurs convergents.

Désambiguisation syntaxique

Tout d'abord, utiliser un passif permet de différencier syntaxiquement le sujet de l'objet dans les ordres VSO (verbe-sujet-objet).


Une préposition à tout faire

La préposition gant qui exprime l'argument manquant du passif peut servir à amener un expérientiel. Ceci est impossible en français ou en anglais.


(1) kollet eo e eñvor gantañ.
perdu cop poss.3SGM mémoire P.3SGM
'Il a perdu la mémoire.' (*'sa/la mémoire est perdue avec lui.') Emgann ar pennoù, (1977:13)


Horizons comparatifs

Cette polyvalence sémantique de la préposition 'avec', traduction mot-à-mots de gant, est un trait saillant du Bretonnisme#pr.C3.A9positions.