Différences entre les versions de « Le diminutif »
(→-ig) |
|||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
Les [[atténuateurs]] peuvent être considérés sémantiquement comme des diminutifs de degré. | Les [[atténuateurs]] peuvent être considérés sémantiquement comme des diminutifs de degré. | ||
== Diachronie == | |||
[[Hemon (1976)|Hemon (1976]]:92) relève en vieux breton, à côté des suffixes ''[[-ig]]'' (orthographié -''ic'') et ''[[-an (DIM)|-an]]'', les [[suffixes]] [[hypocoristiques]] ''-in,-o, -oc, -ou, -ocan, -ican'' qui ont survécu dans les prénoms et quelques surnoms en breton moderne. Il renvoie pour plus de précisions à [[Fleuriot (1964)|Fleuriot (1964]]:401-403). | |||
== Terminologie et abréviation == | == Terminologie et abréviation == | ||
Sur ce site, dans les gloses, | Sur ce site, dans les gloses, les [[affixes]] diminutifs sont abrégés en 'DIM'. | ||
[[Press (1986)|Press (1986]]:231) traduit ''(ar) bihanaat'' par l'anglais 'diminutive'. | [[Press (1986)|Press (1986]]:231) traduit ''(ar) bihanaat'' par l'anglais 'diminutive'. | ||
== Bibliographie == | == Bibliographie == |
Version du 21 décembre 2016 à 12:25
Le diminutif en breton est réalisé par des affixes.
Morphologie
suffixes
-ig
Le suffixe le plus productif en breton moderne est, de loin, le suffixe -ig, pl. -igoù, mais il existe aussi d'autres diminutifs moins usités.
-an
Le suffixe -an n'est plus productif mais l'a été en vieux breton. On trouve aussi un suffixe composé des deux suffixes diminutifs: -igan.
préfixe
skil-, jil-, chil-
On relève le préfixe assez peu productif skil-, jil-, chil- (skilbaotr, 'garçonnet').
Sémantique
lecture hypocoristique
Les diminutifs -ig, -an ou -igan sont souvent associés avec une lecture hypocoristique.
diminutif vs. atténuateur
Les atténuateurs peuvent être considérés sémantiquement comme des diminutifs de degré.
Diachronie
Hemon (1976:92) relève en vieux breton, à côté des suffixes -ig (orthographié -ic) et -an, les suffixes hypocoristiques -in,-o, -oc, -ou, -ocan, -ican qui ont survécu dans les prénoms et quelques surnoms en breton moderne. Il renvoie pour plus de précisions à Fleuriot (1964:401-403).
Terminologie et abréviation
Sur ce site, dans les gloses, les affixes diminutifs sont abrégés en 'DIM'.
Press (1986:231) traduit (ar) bihanaat par l'anglais 'diminutive'.
Bibliographie
- Hemon, R. 1976. 'Diminutive suffixes in Breton', Celtica, 11:85-93.