Différences entre les versions de « Le Pelletier (1752) »

De Arbres
(Page créée avec « Le Pelletier, Dom. 1752. ''Dictionnaire de la langue bretonne'', Paris. Categories Categories »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le Pelletier, Dom. 1752. ''Dictionnaire de la langue bretonne'', Paris.
Le Pelletier, Dom. 1752. ''Dictionnaire de la langue bretonne'', Paris.


=== à propos ===
  [[Morvannou (2015)]]:
  "Dom Le Pelletier (1663-1733) passa les trente dernières années de sa vie monastique à l’abbaye de Landévennec. Il y recopia plusieurs pièces en [[moyen-breton]] : elles figurent dans un manuscrit qui a été retrouvé en 1924 par F. Gourvil (1889-1984), et qui contient d’abord le ''[[Le Pelletier (1752)|Dictionnaire de la Langue bretonne]]'', de Le Pelletier lui-même, puis le ''[[Dag.|Dialogue entre Arthur et Guinclaff]] [...] ; viennent ensuite des fragments de deux pièces de théâtre, ''[[Jer.|La Destruction de Jérusalem]]'' et ''[[Am.|Les Amours du Vieillard]]'' : 700 vers pour la tragédie, environ 300 pour la comédie."




[[Category:ouvrages de recherche|Categories]]
[[Category:ouvrages de recherche|Categories]]
[[Category:dictionnaires|Categories]]
[[Category:dictionnaires|Categories]]

Version du 11 mai 2017 à 11:18

Le Pelletier, Dom. 1752. Dictionnaire de la langue bretonne, Paris.


à propos

 Morvannou (2015):
 "Dom Le Pelletier (1663-1733) passa les trente dernières années de sa vie monastique à l’abbaye de Landévennec. Il y recopia plusieurs pièces en moyen-breton : elles figurent dans un manuscrit qui a été retrouvé en 1924 par F. Gourvil (1889-1984), et qui contient d’abord le Dictionnaire de la Langue bretonne, de Le Pelletier lui-même, puis le Dialogue entre Arthur et Guinclaff [...] ; viennent ensuite des fragments de deux pièces de théâtre, La Destruction de Jérusalem et Les Amours du Vieillard : 700 vers pour la tragédie, environ 300 pour la comédie."