Différences entre les versions de « Le Clerc (1908) »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « d’ » par « d' »)
Ligne 1 : Ligne 1 :
* Le Clerc, Louis. 1908. ''Grammaire Bretonne du dialecte de Tréguier'', édition Prud’homme, Saint-Brieuc. [http://bibliotheque.idbe-bzh.org/document.php?id=grammaire-bretonne-du-dialecte-de-treguier-2128&l=fr texte].
* Le Clerc, Louis. 1908. ''Grammaire Bretonne du dialecte de Tréguier'', édition Prud'homme, Saint-Brieuc. [http://bibliotheque.idbe-bzh.org/document.php?id=grammaire-bretonne-du-dialecte-de-treguier-2128&l=fr texte].




Ligne 9 : Ligne 9 :
* première édition 1908.
* première édition 1908.


* Le Clerc, Louis. 1911. édition Prud’homme, Saint-Brieuc. notée comme la seconde édition dans [[Falc'hun (1947)]].
* Le Clerc, Louis. 1911. édition Prud'homme, Saint-Brieuc. notée comme la seconde édition dans [[Falc'hun (1947)]].


* Le Clerc, Louis. 1986. 3ième édition, Ar Skol Vrezoneg, Emgleo Breiz, Brest.  
* Le Clerc, Louis. 1986. 3ième édition, Ar Skol Vrezoneg, Emgleo Breiz, Brest.  
Ligne 16 : Ligne 16 :
Du même auteur:  
Du même auteur:  


* [[Le Clerc (1910b)|Le Clerc, Louis. 1910b]]. ''Exercices sur la Grammaire bretonne du dialecte de Tréguier'', Saint-Brieuc, Prud’homme.
* [[Le Clerc (1910b)|Le Clerc, Louis. 1910b]]. ''Exercices sur la Grammaire bretonne du dialecte de Tréguier'', Saint-Brieuc, Prud'homme.





Version du 15 juin 2022 à 10:37

  • Le Clerc, Louis. 1908. Grammaire Bretonne du dialecte de Tréguier, édition Prud'homme, Saint-Brieuc. texte.


acronyme de l'édition de 1911: Gramm.LLEC. dans Hemon (2000)


histoire éditoriale

  • première édition 1908.
  • Le Clerc, Louis. 1911. édition Prud'homme, Saint-Brieuc. notée comme la seconde édition dans Falc'hun (1947).
  • Le Clerc, Louis. 1986. 3ième édition, Ar Skol Vrezoneg, Emgleo Breiz, Brest.


Du même auteur:

  • Le Clerc, Louis. 1910b. Exercices sur la Grammaire bretonne du dialecte de Tréguier, Saint-Brieuc, Prud'homme.


à propos

 Press (1995:70):
 "Le Clerc follows the example of the Gwenedeg grammar of Guillevic and Le Goff, using the same rules and examples, except where something does not seem to fit Tregerieg."
 A. Merser (ms.):
 "Keñveria a ra dibaouez Leclerc gand ar galleg. Ar pez a zo a-bouez eo ar skweriou. [...] Eur beleg e oa Leclerc. Alese eur bern skweriou relijiel."
 

Il existe un manuscrit de A. Ar Merser qui reprend la version en langue bretonne de la grammaire de Le Clerc et "corrige" son orthographe. Merser y rajoute ses propres exemples.


extraits sur ce site


Références