Différences entre les versions de « Le Bozec (1933) »

De Arbres
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
* Le Bozec, 1933. ''Le français par le breton, méthode bilingue, cours préparatoire'', Guingamp: éditions E. Thomas.  
* Le Bozec, Victor. 1933. ''Le français par le breton, méthode bilingue, cours préparatoire'', Guingamp: éditions E. Thomas.  


: ouvrage didactique
: ouvrage didactique


== Typification dialectale ==


Il s'agit d'une variété de langue qui oscille entre le léonard et le standard, avec quelques influences trégorroises.
Il s'agit d'une variété de langue qui oscille entre le léonard et le standard, avec quelques influences trégorroises.


=== traits dialectaux relevés ===
=== traits dialectaux relevés ===
Ligne 43 : Ligne 46 :
: ''N'eo nemet gant poan e c'haller '''he''' c'has hag '''he''' dastum en bandenn''. (p.52)
: ''N'eo nemet gant poan e c'haller '''he''' c'has hag '''he''' dastum en bandenn''. (p.52)
: '''''Va''' selaouit; mar n''''am''' selaouet ket, me '''ho''' tihuno.'' (p.130)
: '''''Va''' selaouit; mar n''''am''' selaouet ket, me '''ho''' tihuno.'' (p.130)


=== selon..===
=== selon..===
"base trégorroise" selon [http://bretonpopulaire.forumactif.com/profile.forum?mode=viewprofile&u=61 J.C. Even] sur le site [http://bretonpopulaire.forumactif.com/lessoniou-brezhoneg-klt-ha-gouelou-lecons-interactives-de-breton-klt-et-goeloard-f3/le-breton-par-le-francais-methode-bilingue-le-bozec-1933-t129.htm brezhoneg ar bobl]
"base trégorroise" selon [http://bretonpopulaire.forumactif.com/profile.forum?mode=viewprofile&u=61 J.C. Even] sur le site [http://bretonpopulaire.forumactif.com/lessoniou-brezhoneg-klt-ha-gouelou-lecons-interactives-de-breton-klt-et-goeloard-f3/le-breton-par-le-francais-methode-bilingue-le-bozec-1933-t129.htm brezhoneg ar bobl]
== A propos ==
Cet ouvrage fait partie du corpus de [[Morvan (2018)]], pour son étude des représentations du français, du breton et de leur cohabitation dans les manuels scolaires bilingues.


[[Category:références de corpus|Categories]]
[[Category:références de corpus|Categories]]
[[Category:ouvrages pédagogiques|Categories]]

Version du 15 mai 2019 à 15:12

  • Le Bozec, Victor. 1933. Le français par le breton, méthode bilingue, cours préparatoire, Guingamp: éditions E. Thomas.
ouvrage didactique


Typification dialectale

Il s'agit d'une variété de langue qui oscille entre le léonard et le standard, avec quelques influences trégorroises.


traits dialectaux relevés

  • son standard /õn/ prononcé /un/:
Bras oun - grand suis - 'Je suis grand.e'
doun - profonde


  • Absence de mutation D>Z après rannig ou après un nom féminin (cf. p.16)
ar merc'hed a doug breman ...

Cependant, cette lénition D>Z est effectuée après l'interrogatif pe (cf.p.46).


Va selaouit; mar n'am selaouet ket, me ho tihuno. (p.130)

.. mais pas toujours.


(2) Kollet am eus ma hini.
perdu 1SG a POSS.1SG N
'J'ai perdu le mien.' p.129


  • pronom 2Pl:
pronom fort : c'houi
pronom écho : -hu
Petra ra-hi deus al loenigou-ze? O mirout a ra evit kavout mel ha koar da werza.(p.48)
N'eo nemet gant poan e c'haller he c'has hag he dastum en bandenn. (p.52)
Va selaouit; mar n'am selaouet ket, me ho tihuno. (p.130)


selon..

"base trégorroise" selon J.C. Even sur le site brezhoneg ar bobl


A propos

Cet ouvrage fait partie du corpus de Morvan (2018), pour son étude des représentations du français, du breton et de leur cohabitation dans les manuels scolaires bilingues.