Différences entre les versions de « Lazhañ »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ... » par « … ») |
m (Remplacement de texte — « [[les numéraux cardinaux| » par « [[cardinal| ») |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| … un nebeud || tud || yaouank || ag || an || daou || du, || '''lazhet''' || e'it || ket. | |(1)|| … un nebeud || tud || yaouank || ag || an || daou || du, || '''lazhet''' || e'it || ket. | ||
|- | |- | ||
||| … [[art|un]] [[nebeut|peu]] || [[tud|gens]] || [[yaouank|jeune]] || [[eus, a(g)|de]] || [[art|le]] || [[ | ||| … [[art|un]] [[nebeut|peu]] || [[tud|gens]] || [[yaouank|jeune]] || [[eus, a(g)|de]] || [[art|le]] || [[cardinal|deux]]<sup>[[1]]</sup> || [[tu|côté]] || tu.[[-et (Adj.)|é]] || [[evit|pour]] || [[ket|rien]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | '… quelques jeunes gens des deux côtés, tués pour rien.' | |||colspan="15" | '… quelques jeunes gens des deux côtés, tués pour rien.' |
Version du 27 janvier 2023 à 04:40
Le verbe lazhañ est prototypique d'un verbe transitif, qui prend un sujet agent et un objet patient de l'action.
(1) | … un nebeud | tud | yaouank | ag | an | daou | du, | lazhet | e'it | ket. | |||||||
… un peu | gens | jeune | de | le | deux1 | côté | tu.é | pour | rien | ||||||||
'… quelques jeunes gens des deux côtés, tués pour rien.' | |||||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:85) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 422 de l'ALBB documente la variation des traductions de tuer.
(2) | Hou | tat | dez | kwé | lac'heñ | er | lè | michteñ. | |||||||||
Ho | tad | 'deus | graet | lazhañ | al | leue | mistrañ. | Équivalent standardisé | |||||||||
votre3 | père | a | fa.it | tuer | le | veau | beau.le.plus | ||||||||||
'Votre père a fait tuer le veau le plus beau.' | |||||||||||||||||
Guérandais fin XIX°, Mathelier (2017:418) |