Différences entre les versions de « Lastez- »
De Arbres
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| | |||||||||||colspan="10" |''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:51) | ||
|- | |- | ||
| || | |(3)|| Ul '''lastez''' || lorc'h || oa || ennon ||o vont ||da c'hoari ||soudardig. | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | | || [[art|un]] sapré || [[lorc'h|fierté]] || [[COP|était]] || [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|moi]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[c'hoari|jouer]] || [[soudard|soldat]].[[DIM]] | ||
|- | |||
|||colspan="10" |'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.' | |||
|} | |} | ||
Version du 12 mai 2021 à 17:40
Le nom évaluatif lastez 'ordure' a grammaticalisé en un adjectif évaluatif antéposé au nom.
(1) | N'em eus | nemet ul lastez soñj | da vezañ gwelet | unan eus breudeur | va mamm... | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:10) | |
ne1’R.1SG a | seulement un moindre souvenir | de1 être vu | un de frères | mon2 mère | |||
'Je n’ai qu’un vague souvenir d’avoir vu un des frères de ma mère…' |
Le sens peut aussi être d'intensification.
(2) | ... ul lastez aon | em oa | outañ. | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:34) | |
un sapré peur | R.1SG avait | de.lui | |||
'...j'avais une sapré peur de lui.' |
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:51) | ||||||||||||||
(3) | Ul lastez | lorc'h | oa | ennon | o vont | da c'hoari | soudardig. | |||||||
un sapré | fierté | était | dans.moi | à4 aller | pour1 jouer | soldat.DIM | ||||||||
'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.' |