Différences entre les versions de « Lard »
De Arbres
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Emberr || az-po || eul || '''lard''' || digand || da || dad. | |(1)|| Emberr || az-po || eul || '''lard''' || digand || da || dad. | ||
|- | |- | ||
||| [[emberr|ce.soir]] || [[R]].2SG | ||| [[emberr|ce.soir]] || [[R]].2SG [[kaout|aura]] || [[un, ul, ur|un]] || râclée || [[digant|de]] || [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || [[tad|père]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Ce soir ton père te donnera une râclée.' | ||| colspan="15" | 'Ce soir ton père te donnera une râclée.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:§'lard') | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:§'lard') | ||
|} | |} | ||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
||| [[hiziv|aujourd'hui]] || [[emañ|est]] || [[noms de jours|mardi]]-[[art|le]]-gras | ||| [[hiziv|aujourd'hui]] || [[emañ|est]] || [[noms de jours|mardi]]-[[art|le]]-gras | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'C'est aujourd'hui le mardi gras.' | ||| colspan="15" | 'C'est aujourd'hui le mardi gras.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:§'lard') | |||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 28 août 2023 à 14:48
Le nom lard dénote du 'lard', ou une 'râclée'.
(1) | Emberr | az-po | eul | lard | digand | da | dad. | ||||||||||
ce.soir | R.2SG aura | un | râclée | de | ton1 | père | |||||||||||
'Ce soir ton père te donnera une râclée.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970b:§'lard') |
Expression
(2) | Hizio | emañ | Meurz-al-lard. | ||||||||||||||
aujourd'hui | est | mardi-le-gras | |||||||||||||||
'C'est aujourd'hui le mardi gras.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970b:§'lard') |