Différences entre les versions de « Langues VSO »

De Arbres
Ligne 26 : Ligne 26 :
== Diachronie ==
== Diachronie ==


Selon [[Koch (1992)|Koch (1992]]:483-484), l'ordre [[VSO]], dans les langues celtiques anciennes, est présenté comme une innovation gaélique au sein des langues celtiques. Cette innovation aura finalement touché le moyen gallois plus tard, laissant l'ordre [[V2]] dans certains dialectes gaulois jusqu'à sa disparition, et dans la branche bretonne.
Selon [[Koch (1992)|Koch (1992]]:483-484), l'ordre [[VSO]], dans les langues celtiques anciennes, est présenté comme une innovation gaélique au sein des langues celtiques. Cette innovation aura finalement touché le moyen gallois plus tard, laissant l'ordre [[V2]] dans certains dialectes [[gaulois]] jusqu'à sa disparition, et dans la branche bretonne.


== Horizons comparatifs ==
== Horizons comparatifs ==

Version du 20 octobre 2021 à 17:50

L'acronyme VSO désigne les ordres de mots où l'ordre relatif des principaux constituants d'une phrase est Verbe-Sujet-Objet.

La langue bretonne est, comme les autres langues celtiques, traditionnellement considérée comme une langue VSO, ce qui veut dire que dans les structures tensées, l'ordre respectif des éléments peut être Verbe-Sujet-Objet. Cet ordre prototypique est particulièrement frappant dans les subordonnées.

La différence du breton avec les autres langues celtiques est que, en matrices, le breton nécessite en plus qu'un élément soit placé devant l'élément tensé. Ces ordres de mots sont dits 'à verbe second', V2 (Stephens 1982, Borsley & Kathol 2000, Rezac 2004), ou X(P)-VSO (cf. Jouitteau 2005/2010, Jouitteau 2007, Jouitteau 2010).


L'ordre VSO en breton est lié spécifiquement aux structures tensées: il n'est pas représenté dans les propositions infinitives, où l'ordre de base est SVO (Stephens 1990). C'est aussi le cas d'autres langues VSO celtiques comme le gallois (Roberts 2005). Dans la grammaire dérivationnelle, l'idée est que toute structure verbale commence avec l'ordre de base SVO, et que le verbe remonte ensuite plus haut dans la structure vers la projection temporelle TP dans les ordres tensés. L'élément verbal se retrouve alors à l'initiale. Un mouvement consécutif obtient l'ordre V2 ou X(P)-VSO.

Dans certains dialectes du breton, l'élément qui se trouve le plus souvent déplacé devant un ordre VSO en breton est le sujet, ce qui monte en fréquence les ordres SVO à sujet initial comme en français (Timm 1989, Schapansky 1996).

En contraste avec le breton, le français et l'anglais sont typiquement des langues SVO, car le sujet y précède prototypiquement le verbe tensé.


Dérivation de l'ordre VSO

mouvement du verbe à partir de SVO

En grammaire générative, on considère depuis les travaux de Emonds (1979, 1980) et Sproat (1983, 1984, 1985) que les ordres VSO sont dérivés à partir d'un mouvement de la tête verbale dans une structure de phrase de type SVO, et non à partir d'une structure plate.

En breton, par exemple, lorsque le verbe n'apparaît pas en position seconde tensée, mais est à l'infinitif plus bas dans la structure, l'ordre constaté est SVO, alors que l'ordre VSO est aisé à obtenir dès que le verbe est tensé (si la position initiale est remplie par autre chose).

En structure de surface, les enchâssées du breton sont massivement Complémenteur-VSO.

Diachronie

Selon Koch (1992:483-484), l'ordre VSO, dans les langues celtiques anciennes, est présenté comme une innovation gaélique au sein des langues celtiques. Cette innovation aura finalement touché le moyen gallois plus tard, laissant l'ordre V2 dans certains dialectes gaulois jusqu'à sa disparition, et dans la branche bretonne.

Horizons comparatifs

Toutes les langues celtiques sont des langues VSO.

Il existe aussi de nombreuses langues VSO en dehors de la famille celtique. Par exemple le grec du nouveau testament (Kirk 2012), ou l'hébreu classique, que connaissaient les lettrés brittophones anciens par la Bible.


Bibliographie

breton

  • Jouitteau, M. 2010. 'A typology of V2 with regard to V1 and second position phenomena: an introduction to the V1/V2 volume', Verb-first, Verb-second, Lingua.
  • Jouitteau, M. 2005/2010. La syntaxe comparée du Breton, , éditions universitaires européennes, ISBN 978-613-1-52800-2. manuscrit en pdf ici ou ici.
  • Rezac , M. 2004. ‘The EPP in Breton: An unvalued categorial feature’, Triggers, Studies in Generative Grammar, A. Breitbarth & H. v. Riemsdijk, Mouton de Gruyter. Preview.
  • Roberts, I. 2005. Principles and Parameters in a VSO language, a Case Study in Welsh, Oxford Studies in Comparative Syntax.
  • Schapansky, N. 1996. Negation, Referentiality and Boundedness in Breton, a case study in markedness and asymmetry, ms thesis.
  • Stephens, Janig. 1990. 'Non-finite Clauses in Breton', Ball, Fife, Poppe, Rowland (éds.), Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages, Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 151-166.
  • Stephens, J. 1982. Word order in Breton, Ph.D. thesis, School of Oriental and African Studies, University of London.
  • Timm, L. 1989. 'Word Order in 20th century Breton', Natural Language and Linguistic Theory 7: 3. 361-378.

horizons comparatifs

  • Emonds, Joe. 1979. 'Word Order in Generative Grammar', G. Bedell, F. Muraki, e&K. Kobayashi (éds.), Explorations in Linguistics, Kenkyusha Press, Tokyo.
  • Emonds, Joe. 1980. 'Word Order in Generative Grammar', Journal of Linguistic Research 1, 33-54.
  • Kirk, A. 2012. Word order and information structure in New Testament Greek, Utrecht: LOT dissertation series, pdf.
  • Sproat, R. 1983. 'VSO Languages and Welsh Configurationality, MIT Working Papers in Linguistics 5, Department of Linguistics and Philosophy, MIT, Cambridge, Massachusetts.
  • Sproat, R. 1984. 'INFL and the Configurationality of VSO Languages', C. Jones & P. Sells (éds.), Proceedings of the Fourteenth Annual Meeting, NELS, GLSA, University of Massachusetts, Amherst.
  • Sproat, R. 1985. 'Welsh Syntax and VSO Structure', Natural Language and Linguistic Theory 3, 173-216.