Différences entre les versions de « Lammat, lampat »
De Arbres
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || Ho zri hé '''lamchont''' varnézan,|| ma pakas digant'ho eur roustat || eus ar goassa tout... | | (1) || Pa '''lammomp''' ||en un toull dour|| ez omp glepet. | ||
|- | |||
| ||[[pa|quand]] sautons || [[P.e|dans]] [[art|un]] trou eau || [[R]] [[COP|sommes]] mouillé | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Si on saute dans une piscine, on est mouillé.' ||||||''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]] | |||
|} | |||
== Morphologie == | |||
=== variation dialectale === | |||
{| class="prettytable" | |||
| (2) || Ho zri hé '''lamchont''' varnézan,|| ma pakas digant'ho eur roustat || eus ar goassa tout... | |||
|- | |- | ||
||| [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> [[numéraux cardinaux|trois]] [[R]] sautèrent [[war|sur]].[[pronom incorporé|lui]] || [[ma|que]] atrappa [[digant|de]].[[pronom incorporé|eux]] [[art|un]] râclée || [[eus|de]] [[art|le]] [[superlatif|pire]] [[tout]] | ||| [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> [[numéraux cardinaux|trois]] [[R]] sautèrent [[war|sur]].[[pronom incorporé|lui]] || [[ma|que]] atrappa [[digant|de]].[[pronom incorporé|eux]] [[art|un]] râclée || [[eus|de]] [[art|le]] [[superlatif|pire]] [[tout]] | ||
Ligne 12 : | Ligne 25 : | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (3)|| Ne likin ket||c'hoazh ||'''lammout''' va c'hazeg. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]] [[lakaat|mettrai]] [[ket|pas]] || [[c'hoazh|encore]]|| sauter [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> jument | | || [[ne]] [[lakaat|mettrai]] [[ket|pas]] || [[c'hoazh|encore]]|| sauter [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> jument | ||
Ligne 24 : | Ligne 33 : | ||
| || colspan="4" | 'Je ne ferai pas encore saillir ma jument.' |||| [[Le Gonidec (1821)|Le Gonidec (1921]]:724), cité dans [[Menard (1995)|Menard (1995]]:§ 'lammout') | | || colspan="4" | 'Je ne ferai pas encore saillir ma jument.' |||| [[Le Gonidec (1821)|Le Gonidec (1921]]:724), cité dans [[Menard (1995)|Menard (1995]]:§ 'lammout') | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 31 : | Ligne 41 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (4) ||Pa '''sauter''' ||er pissine,|| e veher glepet. | ||
|- | |- | ||
||| [[pa|quand]] saute.[[IMP]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] piscine || [[R]] [[COP|est]].[[IMP]] mouillé | ||| [[pa|quand]] saute.[[IMP]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] piscine || [[R]] [[COP|est]].[[IMP]] mouillé | ||
Ligne 40 : | Ligne 50 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (5)|| '''Sailhat''' a rae || a bep seurt sonjoù ||en e benn. | ||
|- | |- | ||
| || sauter [[R]] [[ober|faisait]]|| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[pep|toute]] [[seurt|sorte]] pensée[[-où (PL.)|s]] ||[[P.e|dans]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> tête | | || sauter [[R]] [[ober|faisait]]|| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[pep|toute]] [[seurt|sorte]] pensée[[-où (PL.)|s]] ||[[P.e|dans]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> tête |
Version du 1 juin 2017 à 08:46
Lammat 'sauter' est un verbe de mouvement.
(1) | Pa lammomp | en un toull dour | ez omp glepet. | ||||
quand sautons | dans un trou eau | R sommes mouillé | |||||
'Si on saute dans une piscine, on est mouillé.' | Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Ho zri hé lamchont varnézan, | ma pakas digant'ho eur roustat | eus ar goassa tout... | ||||
leur2 trois R sautèrent sur.lui | que atrappa de.eux un râclée | de le pire tout | |||||
'Ils bondirent tous les trois sur lui et le rossèrent.' | |||||||
Breton 1905 (Plouider), Burel (2012:192) |
(3) | Ne likin ket | c'hoazh | lammout va c'hazeg. | |||
ne mettrai pas | encore | sauter mon2 jument | ||||
'Je ne ferai pas encore saillir ma jument.' | Le Gonidec (1921:724), cité dans Menard (1995:§ 'lammout') |
Sémantique
On trouve aussi le verbe sailhat, ou un emprunt au français sauter.
(4) | Pa sauter | er pissine, | e veher glepet. | |||
quand saute.IMP | dans.le piscine | R est.IMP mouillé | ||||
'Si on saute dans une piscine, on est mouillé.' | Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016) |
(5) | Sailhat a rae | a bep seurt sonjoù | en e benn. | |||
sauter R faisait | de1 toute sorte pensées | dans son1 tête | ||||
'Toutes sortes de pensées s'entrechoquaient dans sa tête.' | Standard, Drezen (1990:40) |