Différences entre les versions de « Lammat, lampat »
De Arbres
Ligne 56 : | Ligne 56 : | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
=== compétition lexicale === | |||
On trouve aussi le verbe ''sailhat'', ou un [[emprunt]] au français ''sauter''. | On trouve aussi le verbe ''sailhat'', ou un [[emprunt]] au français ''sauter''. | ||
Ligne 61 : | Ligne 63 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (5) ||Pa '''sauter''' ||er pissine,|| e veher glepet. | |(5)||Pa '''sauter''' || er || pissine,|| e veher || glepet. | ||
|- | |- | ||
||| [[pa|quand]] saute.[[IMP]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] piscine || [[R]] [[COP|est]].[[IMP]] [[glep|mouillé]] | ||| [[pa|quand]] saute.[[IMP]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] || piscine || [[R]] [[COP|est]].[[IMP]] || [[glep|mouillé]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Si on saute dans une piscine, on est mouillé.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" | ''Lesneven/Kerlouan'', [[Y. M. (04/2016)]] | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (6)|| '''Sailhat''' a rae || a bep seurt sonjoù ||en e benn. | |(6)|| '''Sailhat''' || a rae || a bep seurt || sonjoù ||en e benn. | ||
|- | |||
||| sauter || [[R]] [[ober|faisait]]|| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[pep|toute]] [[seurt|sorte]] || [[soñj|pensée]].[[-où (PL.)|s]] ||[[P.e|dans]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[penn|tête]] | |||
|- | |- | ||
| || | ||| colspan="10" | 'Toutes sortes de pensées s'entrechoquaient dans sa tête.' | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | |||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:40) | ||
|} | |} | ||
Version du 20 mai 2021 à 22:29
Lammat 'sauter' est un verbe de mouvement.
(1) | Pa | lammomp | en un toull dour | ez omp glepet. | |||
quand1 | sautons | dans un trou eau | R sommes mouillé | ||||
'Si on saute dans une piscine, on est mouillé.' | Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
Morphologie
composition
Le verbe lammat est composé du nom lamm 'saut' et du verbe léger -at qui signifie 'faire'.
variation dialectale
En trégorrois parlé, Gros (1966:25) donne comme équivalents lamped et lampoud 'sauter', avec donc une racine en lamp-, relevée aussi dans Hewitt (2010b).
(2) | Ne | likin ket | c'hoazh | lammout | va c'hazeg. | ||||||||
ne1 | mettrai pas | encore | sauter | mon2 jument | |||||||||
'Je ne ferai pas encore saillir ma jument.' | |||||||||||||
Le Gonidec (1921:724), | cité dans Menard (1995:§ 'lammout') |
(3) | Ma viches | lamped ase | e oas | marw | ||||||||
si serait | sauté là | R4 étais | mort | |||||||||
'Si tu sautais là, tu te tuerais.' | ||||||||||||
Hewitt (2010b:303) |
(4) | Ho zri | hé lamchont | varnézan, | ma pakas | digant'ho | eur roustat | eus ar goassa tout... | ||||||
leur2 trois | R4 sautèrent | sur.lui | que4 attrapa | de.eux | un râclée | de le pire tout | |||||||
'Ils bondirent tous les trois sur lui et le rossèrent.' | |||||||||||||
Breton 1905 (Plouider), Burel (2012:192) |
Sémantique
compétition lexicale
On trouve aussi le verbe sailhat, ou un emprunt au français sauter.
(5) | Pa sauter | er | pissine, | e veher | glepet. | |||||||
quand saute.IMP | dans.le | piscine | R est.IMP | mouillé | ||||||||
'Si on saute dans une piscine, on est mouillé.' | ||||||||||||
Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016) |
(6) | Sailhat | a rae | a bep seurt | sonjoù | en e benn. | |||||||
sauter | R faisait | de1 toute sorte | pensée.s | dans son1 tête | ||||||||
'Toutes sortes de pensées s'entrechoquaient dans sa tête.' | ||||||||||||
Standard, Drezen (1990:40) |